ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

cattle trespass

German translation: Eindringen lassen von Vieh auf fremdes Weideland


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cattle trespass
German translation:Eindringen lassen von Vieh auf fremdes Weideland
Entered by: Alec Evans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Jan 2, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: cattle trespass
tort committed by a neighbour who allows e.g. sheep or cattle to graze on another's land
Alec Evans
Local time: 10:39
Eindringen lassen von Vieh auf fremdes Weideland
Explanation:
...straight from Romain/Bader/Byrd (5th Edition).

Nach deutschem Recht würde dieses zivilrechtliche Problem als unerlaubte Handlung gemäß § 833 Abs. 1 BGB gelöst:

"§ 833
Haftung des Tierhalters
Wird durch ein Tier ein Mensch getötet oder der Körper oder die Gesundheit eines Menschen verletzt oder eine Sache beschädigt, so ist derjenige, welcher das Tier hält, verpflichtet, dem Verletzten den daraus entstehenden Schaden zu ersetzen. Die Ersatzpflicht tritt nicht ein, wenn der Schaden durch ein Haustier verursacht wird, das dem Beruf, der Erwerbstätigkeit oder dem Unterhalt des Tierhalters zu dienen bestimmt ist, und entweder der Tierhalter bei der Beaufsichtigung des Tieres die im Verkehr erforderliche Sorgfalt beobachtet oder der Schaden auch bei Anwendung dieser Sorgfalt entstanden sein würde." (vgl. http://dejure.org/gesetze/BGB/833.html ).
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-01-02 16:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meinte "...wird ... gelöst:...".
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 10:39
Grading comment
Thanks everyone - a difficult choice but I preferred this one because the "eindringen" better indicates a positive intention on behalf of the "trespasser"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Weiden von Vieh auf fremdem WeidelandEdithK
3Eindringen lassen von Vieh auf fremdes Weideland
Derek Gill Franßen
3Viehdurchgangscipio


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Weiden von Vieh auf fremdem Weideland


Explanation:
Unberechtigtes Weiden von Vieh

2 Möglichkeiten




webtranslatemageres Vieh · lean cattle · seuchenfreies Vieh · attested cattle · Weiden von Vieh auf fremdem Weideland · cattle trespass · Vieh/... zur Tränke führen ...
www.webtranslate.de/cgi-bin/owDEc. cgi?l=0&dt=Vieh&en=cattle&pair=1



EdithK
Local time: 10:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Lam
2 hrs
  -> Danke Christine, und ein gutes 2006.

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Viehdurchgang


Explanation:
... evtl. auch 'Tierpfad'

scipio
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  EdithK: das ist was ganz anderes.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eindringen lassen von Vieh auf fremdes Weideland


Explanation:
...straight from Romain/Bader/Byrd (5th Edition).

Nach deutschem Recht würde dieses zivilrechtliche Problem als unerlaubte Handlung gemäß § 833 Abs. 1 BGB gelöst:

"§ 833
Haftung des Tierhalters
Wird durch ein Tier ein Mensch getötet oder der Körper oder die Gesundheit eines Menschen verletzt oder eine Sache beschädigt, so ist derjenige, welcher das Tier hält, verpflichtet, dem Verletzten den daraus entstehenden Schaden zu ersetzen. Die Ersatzpflicht tritt nicht ein, wenn der Schaden durch ein Haustier verursacht wird, das dem Beruf, der Erwerbstätigkeit oder dem Unterhalt des Tierhalters zu dienen bestimmt ist, und entweder der Tierhalter bei der Beaufsichtigung des Tieres die im Verkehr erforderliche Sorgfalt beobachtet oder der Schaden auch bei Anwendung dieser Sorgfalt entstanden sein würde." (vgl. http://dejure.org/gesetze/BGB/833.html ).
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-01-02 16:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ich meinte "...wird ... gelöst:...".

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 184
Grading comment
Thanks everyone - a difficult choice but I preferred this one because the "eindringen" better indicates a positive intention on behalf of the "trespasser"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: