GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 Feb 18, 2007 |
English to German translations [PRO] Medical - Law (general) / Arzneimittelversuch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
rechtlich unbedenklich Explanation: könnte es das hier bedeuten? |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 mins confidence:
6 hrs confidence:
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |