KudoZ home » English to German » Law (general)

marriage contract

German translation: s. u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:47 Mar 23, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce decree
English term or phrase: marriage contract
Final Judgment and divorce decree

It is decreed by the Court that the "marriage contract" heretofore entered between the parties to this case, from and after this date, be and is set aside and dissolved as fully and effectually as if no such "contract" had ever been made or entered into...

Ok, ich kenne den Begriff "marriage contract" eigentlich als Ehevertrag im Sinne von "pre-nuptial agreement", aber kann das sein? Das Gericht löst doch nicht den Ehevertrag auf, sondern scheidet die Ehe. Dann wäre "marriage contract" praktisch "Ehe" oder "Bund der Ehe". In diesem Fall habe ich dann ein Problem mit "is set aside and dissolved as fully and effectually as if no such "contract" had ever been made or entered into". Würde das nicht heißen, dass die Ehe nicht geschieden sondern annuliert wird? Es wird auch der Begriff "a divorce a vinculo matrimonii" verwendet, zu dem ich eine separate Frage gestellt habe, aber vielleicht ist der Zusammenhang ja auch hierfür hilfreich.

Also, ihr seht ich bin ein bisschen verwirrt. Schonmal Danke im Voraus.
Lioba Klein
Germany
Local time: 07:58
German translation:s. u.
Explanation:
Aufhebung/Auflösung der Ehe(vereinbarung)

Der Satz wäre dann entsprechend umzustellen.

http://bundesrecht.juris.de/bgb/__2077.html

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-23 11:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch: Nichtigerklärung des Eheversprechens
Selected response from:

Carolin Haase
Germany
Local time: 07:58
Grading comment
Vielen Dank an alle!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8s. u.
Carolin Haase
4 +1EhevertragDolores Vázquez


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ehevertrag


Explanation:
OK


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferguson
10 mins
  -> Thanks.

disagree  Martina Höppner: Als Vokabel eigentlich ja, aber in diesem Fall wohl eher nicht, ich würde mich Herrn Liepert anschließen.
14 mins

agree  KARIN ISBELL
4 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
s. u.


Explanation:
Aufhebung/Auflösung der Ehe(vereinbarung)

Der Satz wäre dann entsprechend umzustellen.

http://bundesrecht.juris.de/bgb/__2077.html

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-03-23 11:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch: Nichtigerklärung des Eheversprechens


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Ehe
    Reference: http://gesetze.bmas.bund.de/Gesetze/bvg42.htm
Carolin Haase
Germany
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Capesha: dies stimmt mit der Erklärung von Hans Liepert überein - stimme dem zu,.
5 mins

agree  Marion Hallouet
7 mins

agree  Thomas Bollmann
59 mins

agree  Katja Schoone: mit Carolin und Hans
1 hr

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
4 hrs

agree  Susanne Glas
9 hrs

agree  Romana Vlcek
22 hrs

agree  Julia Weiss
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search