This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:qualification
I am unsure how to best translate "qualification" in below context:
I am translating a birth certificate - in one section it says: INFORMANT (I translated that as "Aufkunftsgeber"), then it states the name of the informant and next to it there is a field with the titel "qualification" where it says "Mother".
It evidently hasn't got anything to do with "occupation" or the like. I'm considering to translate it as "Berechtigung" since I think it refers to the reason that entitles the informant to register the child.