wherefore, it is hereby ordered, adjudged and decreed that...
German translation: Hiermit wird für Recht erkannt und entschieden
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:29 Mar 28, 2007
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Scheidung (USA)
English term or phrase:wherefore, it is hereby ordered, adjudged and decreed that...
Würde das dem deutschen "beschlossen und verkündet" entsprechen?
Bin dankbar für eine "wohlklingende" Phrase. Vielen Dank den Experten!