Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Gerichtliche Verfügung | | English term or phrase: assessment on an indemnity basis | Es geht hier um einen Antrag auf die Bewilligung von Rechtskosten. Falls er als "unreasonable" gilt... "the whole claim for costs shall then be subject to a detailed assessment on an indemnity basis in accordance with CPR Part 48.8.
Ich habe die folgende Erklärung gefunden, bin mir aber nicht sicher wie ich "indemnity basis" hier verstehen soll.
Assessment on an indemnity basis is construed at Order 48A rule 12(2) in the following terms:
“(2) On an assessment on the indemnity basis all costs shall be allowed except insofar as they are of an unreasonable amount or have been unreasonably incurred and any doubts which the Chief Registrar may have as to whether the costs were reasonably incurred or were reasonable in amount shall be resolved in favour of the receiving party; and in these rules the term 'the indemnity basis' in relation to the assessment of costs shall be construed accordingly.” |
| Kristina WolfKudoZ activityQuestions: 374 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 227
| | Local time: 09:40
|
| | Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 10:40
| Grading comment Danke 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |