10:59 Jun 28, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Thomas Local time: 18:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
| ||
3 | s.u. |
|
s.u. Explanation: *We would ask you to kindly state on the attached certificate, information relating to the amount for which they have been admitted to rank as unsecured Creditors in the affairs of the above company, if their claim has been agreed, or the liability to them as shown in the books of the above name company as at the date of your appointment.* Wir möchten Sie höflich bitten auf beigefügter Bescheinigung Informationen bzgl. des Betrages, bis zu dem sie als ungesicherte Gläubiger in den Angelegenheiten oben genannter Gesellschaft zugelassen sind, anzugeben und Auskunft darüber, ob ihrem Anspruch stattgegeben oder ihrer Verpflichtung ihnen gegenüber wie es zum Datum Ihres Treffens aus den Büchern der vorgenannten Gesellschaft hervorgeht, stattgegeben wurde. Nicht schön, aber selten, aber ich habe mich jetzt beeilt,weil ich es leider erst jetzt gesehen habe. Hoffe, es bringt dir noch was. Viel Glück! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Ich würde es so sehen: Wir möchten Sie höflich bitten auf beigefügter Bescheinigung Angaben zu machen über den Betrag bis zu dem sie (unsere Klienten) als ungesicherte Gläubiger in den Angelegenheiten oben genannter Gesellschaft zugelassen sind, sofern ihrem Anspruch (dem unserer Klienten) stattgegeben wurde, oder über die Verpflichtungen (vielleicht noch genauer: Rückstände), die zum Zeitpunkt Ihrer Bestellung gegenüber ihnen (unseren Klienten) gemäß der Geschäftsunterlagen bestanden. ob ihrem Anspruch stattgegeben oder ihrer Verpflichtung ihnen gegenüber wie es zum Datum Ihres Treffens aus den Büchern der vorgenannten Gesellschaft hervorgeht, stattgegeben wurde -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2007-06-28 11:54:55 GMT) -------------------------------------------------- Hups, den letzten Absatz bitte ignorieren. Hab ich vergessen zu löschen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.