bearer form vs. registered form

German translation: Inhaber- oder Namenspapiere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bearer form vs. registered form
German translation:Inhaber- oder Namenspapiere
Entered by: Hans G. Liepert

10:41 Oct 22, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / AGB Bank
English term or phrase: bearer form vs. registered form
“Financial Instruments" or "securities"
mean all securities and other financial instruments as set out and defined in the Law, including in particular certificates of deposit, bearer notes and all other titles representing property rights, receivables or securities, whether they are in paper or paperless form, transferable by registration in an account or by personal delivery, in "bearer or registered form", whether endorsable or not. The concept also includes units or shares representing a holding in various forms of Luxembourg or foreign undertakings for collective investment, including supplementary pension funds, as the case may be.

Ich weiß schon, was gemeint ist, aber da gibt es doch bestimmt eine hübsche Standardformulierung dafür :-)
Katja Schoone
Germany
Local time: 23:10
Inhaber- oder Namenspapiere
Explanation:
.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 23:10
Grading comment
Danke, ja, das habe ich dann auch gefunden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Inhaber- oder Namenspapiere
Hans G. Liepert


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Inhaber- oder Namenspapiere


Explanation:
.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 858
Grading comment
Danke, ja, das habe ich dann auch gefunden!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
1 hr
  -> merci

agree  Andrea Hauer
7 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search