English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | | English term or phrase: articles of merger | Aus einem "Certificate of Good Standing"
I hereby certify that the company has not submitted to the registrar articles of merger or consolidation or arrangement.
Gibt es dazu einen feststehenden deutschen Begriff?
Vielen Dank an alle
Anja |
|  Anja WeggelKudoZ activityQuestions: 75 (none open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 12
| | Local time: 10:41
|
| | Fusionssatzung | Explanation: im Satz, dann aber Fusions-, Zusammenschluss-, etc. |
| Selected response from:
 Elisabeth Moser Local time: 04:41
| Grading comment Danke schön :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |