Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: booking | | Noch mal das County Jail /Detention Center in Portland, Oregon. Nachdem gewisse Leute von der Polizei in Gewahrsam genommen wurden, werden sie da hin gebracht und dann kommt die "booking" Prozedur: Personalien aufnehmen, Fingerabdrücke und Fotos machen usw ("Abfertigung" habe ich schon benutzt). Mir will kein richtig gutes entsprechendes deutsches Wort dafür einfallen und für Umschreibungen habe ich nicht genug Platz. Freue mich über jeden Tip. |
| Andreas StuthKudoZ activityQuestions: 83 ( 3 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 113 Netherlands
| | Local time: 10:41
|
| | Selected response from: Czitron Michel Local time: 10:41
| Grading comment Habe mich jetzt mal hierfür entschieden, aber es war nicht leicht. Danke an alle. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |