https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-general/2689318-at-all-times-relevant-hereto.html

at all times relevant hereto

German translation: in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at all times relevant hereto
German translation:in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen
Entered by: Vera Wilson

05:47 Jul 3, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Anklageschrift
English term or phrase: at all times relevant hereto
Es geht hier um sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz in einem amerikanischen Bundesstaat:

Defendant XXX, *at all times relevant hereto*, was employed by Defendant YYY

Vielen Dank.
Vera Wilson
France
Local time: 18:05
in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen
Explanation:
Beklagte/r XXX war zu/in allen für das Verfahren maßgeblichen Zeiträumen bei beklagter Partei YYY beschäftigt/angestellt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

"hereto" bezieht sich vermutlich auf das hier anhängige Verfahren.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:05
Grading comment
Vielen Dank. Ich hätte hier gerne Punkte gehäufelt zwischen beiden Antworten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen
Steffen Walter
3 +3im fraglichen Zeitraum
ukaiser (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen


Explanation:
Beklagte/r XXX war zu/in allen für das Verfahren maßgeblichen Zeiträumen bei beklagter Partei YYY beschäftigt/angestellt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

"hereto" bezieht sich vermutlich auf das hier anhängige Verfahren.

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 296
Grading comment
Vielen Dank. Ich hätte hier gerne Punkte gehäufelt zwischen beiden Antworten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Spitzmueller
7 mins

agree  Hans G. Liepert
51 mins

agree  DDM
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
im fraglichen Zeitraum


Explanation:
heißt das m.E. immer vor Gericht. Da es vermutlich mehrere Zeiträume sind entweder Plural von oder "im jeweils fraglichen Zeitraum" .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

Plural von Zeitraum sollte das heißen

ukaiser (X)
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 164
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, ich habe deine Antwort in einem Folgetext verwendet.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amphyon
37 mins
  -> danke

agree  KatharinaV
5 hrs
  -> danke

agree  Corinna Müller-Strehler (X): Sehe ich auch so.
2 days 47 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: