ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

admission of service and waiver

German translation: Zustellung der/des... bestätigt und Verzicht


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:admission of service and waiver
German translation:Zustellung der/des... bestätigt und Verzicht
Entered by: waschbaer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 Feb 27, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Scheidungsurteil US
English term or phrase: admission of service and waiver
Hallo allerseits!
Stehe grippebedingt auf dem Schlauch. Vorliegendes ist ein Scheidungsurteil aus dem Staat New York. Im ersten Satz, der sich über ca. eine 3/4 Seite erstreckt, heißt es "...and the defendant having not appeared and having executed an Admission of Service and Waiver..." Die Gute ist also nicht vor Gericht zur Anhörung der Sache erschienen, hat aber die Zustellung der Scheidungspapiere bestätigt und auf das Erscheinen verzichtet. Somit war ein Urteil in ihrer Abwesenheit rechtlich machbar. So verstehe ich das. Aber wie kann ich das griffig formulieren, sodass ich nicht noch einen Nebensatz in diesen Schachtelsatz einbauen muss?

Vielen Dank schon mal für Eure Hilfe.
Julia Michel
Germany
Local time: 10:41
Ladungszustellung bestätigt und Verzicht
Explanation:
... da die Beklagte die Zustellung der Ladung bestätigt hat und auf ihr persönliches Erscheinen verzichtet hat,...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-27 08:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ohne den ganzen Satz gesehen zu haben, - was hier wohl den Rahmen sprengen würde -, wäre dass mein Vorschlag.
Selected response from:

waschbaer
Germany
Local time: 10:41
Grading comment
Vielen Dank, Veronika! Nachdem die Antragsgegnerin tatsächlich trotz Zustellung des Scheidungsantrags (nicht der Ladung) nicht erschienen ist und es sich um eine default expedited divorce handelt, erschien mir Dein Vorschlag am sinnvollsten. Dank auch an alle anderen!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Benachrichtigungsbest'tigung und Zustellungsverzicht (auf formelle Zustellung der Klage)
Ivo Lang
3Ladungszustellung bestätigt und Verzichtwaschbaer


Discussion entries: 4





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ladungszustellung bestätigt und Verzicht


Explanation:
... da die Beklagte die Zustellung der Ladung bestätigt hat und auf ihr persönliches Erscheinen verzichtet hat,...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-27 08:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ohne den ganzen Satz gesehen zu haben, - was hier wohl den Rahmen sprengen würde -, wäre dass mein Vorschlag.

waschbaer
Germany
Local time: 10:41
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Veronika! Nachdem die Antragsgegnerin tatsächlich trotz Zustellung des Scheidungsantrags (nicht der Ladung) nicht erschienen ist und es sich um eine default expedited divorce handelt, erschien mir Dein Vorschlag am sinnvollsten. Dank auch an alle anderen!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: klingt im Deutschen etwas seltsam, da man einer Ladung immer Folge leisten muss und nicht einfach auf das Erscheinen verzichten kann//Die Folgen des Nichterscheinens sind daher auf der Ladung angegeben, auch ob ein persönliches Erscheinen erforderlich ist
43 mins
  -> Ich habe schon jede Menge Prozesse gesehen, bei denen Geladene nicht erschienen sind -> Verhandlung in Abwesenheit. Passiert bei Scheidungen nicht selten. Im Scheidungsprozess kann sie sich auch durch ihren Anwalt vertreten lassen.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Benachrichtigungsbest'tigung und Zustellungsverzicht (auf formelle Zustellung der Klage)


Explanation:
Ob dieser Verwaltungsakt im Rahmen von Scheidungsverfahren auch in Deutschland angewandt wird, entzieht sich meiner Kenntnis, aber jedenfalls wird aus der im F. gegebenen Seite klar, dass es hier um die "Bestätigung des Empfangs der Benachrichtigung über die Einleitung eines Verfahrens" geht, also kurz (was aus dem Zusammenhang klar wird) die "Benachrichtigungsbestätigung". Zum Zweiten verzichtet der Beklagte durch Rücksendung des entsprechenden Formulars auf die formale Zustellung der Klage (was ihm laut Beispiel-Seite auch Kosten spart).

http://books.google.co.uk/books?id=KKQIN6BcD1MC&pg=PA414&lpg...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-27 11:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: "Benachrichtigungsbestätigung" natürlich!

Ivo Lang
Local time: 09:41
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 261

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2009 - Changes made by waschbaer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Feb 27, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedAdmission of Service and Waiver => admission of service and waiver


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: