ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

burden estimate

German translation: Aufwandsschätzung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:burden estimate
German translation:Aufwandsschätzung
Entered by: Verena Schmidt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:22 Apr 28, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: burden estimate
Public reporting **burden** for this collection of information is estimated to average 30 minutes per response, including the time for reviewing instructions, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information.

Send comments regarding this **burden estimate** or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing this burden, to the FAR Secretariat, (VIR), Regulatory and Federal Assistance Division, XXX.

Aus einem US-amerikanischen Standardformular (1413) für General- und Subunternehmer.

Habe generell ein wenig Probleme mit dem "burden", auch bei Public Reporting Burden. Verstehe das als den "Zeitaufwand für die Erfassung der Daten im Rahmen der öffentlichen Meldepflicht ". Dann ist mit "burden estimate" doch der "veranschlagte/geschätzte Zeitaufwand" gemeint, oder liege ich ganz falsch?

Vielen Dank!
Verena Schmidt
Spain
Local time: 09:42
Aufwandsschätzung
Explanation:
wäre auch mein Tipp hier
Selected response from:

xxxukaiser
Local time: 10:42
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Aufwandsschätzungxxxukaiser


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Aufwandsschätzung


Explanation:
wäre auch mein Tipp hier

xxxukaiser
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 164
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke schon mal!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Hieber: Ja, sehe ich auch so, im Sinne des Kostenaufwands, der durch den Zeitaufwand entsteht.
13 mins
  -> Danke dir!

agree  Annette Scheler
57 mins
  -> Danke, Annette

agree  Barbara Kunkel
2 hrs
  -> Danke, Barbara

agree  Inge Meinzer
3 hrs
  -> Danke, Inge

agree  Katja Schoone
3 hrs
  -> Danke, Katja

agree  Hans G. Liepert: @ Annett: Hat mit Kosten nix zu tun, in den USA muss zu bestimmten Erhebungen der Zeitaufwand veröffentlicht werden (Privacy Act and Public Burden Statements) - die Bürokratie wird deswegen nicht weniger. Mit Obama wird aber jetzt alles anders ;0))
3 hrs
  -> Danke Hans, und nee, die Bürokratie wird nie weniger. Wenn ich deren Lebenserwartung hätte ....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: