ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to German » Law (general)

AML Regulator

German translation: (Anti-)Geldwäschebehörde


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AML Regulator
German translation:(Anti-)Geldwäschebehörde
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry

03:21 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Law (general) / Recht
English term or phrase: AML Regulator
bin leider nicht fündig geworden, wie der Begriff ins Deutsche zu übersetzen ist (Behörde zur Prävention von Geldwäsche? Vermeidung von Geldwäsche?) wißt ihr die Bezeichnung oder wie würdet ihr hier übersetzen.
Lieben Dank
sabine
Sabine Wimmer
Germany
Local time: 00:51
(Anti-)Geldwäschebehörde
Explanation:
in Anlehnung an den englischen Begriff AML (Anti Money Laundering), wobei mitunter das "Anti" weggelassen werden könnte, da nicht anzunehmen ist, dass eine Behörde die Geldwäscherei fördert.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2009-11-05 16:17:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Sabine
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 00:51
Grading comment
Geldwäschebehörde, hatte ich dann auch im Netz gefunden, das Anti ist im Deutschen in dem Falle tatsächlich auch nicht üblich. Lieben Dank Euch zweien. Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(Anti-)Geldwäschebehörde
Goldcoaster
3Behörde zur Bekämpfung von Geldwäsche
Textoria


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aml regulator
Behörde zur Bekämpfung von Geldwäsche


Explanation:
"Bekämpfung" ist hier meines Erachtens treffender als "Prävention".
Wobei Prävention natürlich zur Bekämpfung gehört. Bekämpfung ist allgemeiner. So gibt es auch das Geldwäschebekämpfungsgesetz.
Schönen Gruß.

Textoria
Germany
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aml regulator
(Anti-)Geldwäschebehörde


Explanation:
in Anlehnung an den englischen Begriff AML (Anti Money Laundering), wobei mitunter das "Anti" weggelassen werden könnte, da nicht anzunehmen ist, dass eine Behörde die Geldwäscherei fördert.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2009-11-05 16:17:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Sabine

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
Geldwäschebehörde, hatte ich dann auch im Netz gefunden, das Anti ist im Deutschen in dem Falle tatsächlich auch nicht üblich. Lieben Dank Euch zweien. Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: