ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

as and for

German translation: als ... und zum Gegenstand / Inhalt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as and for
German translation:als ... und zum Gegenstand / Inhalt
Entered by: Ilse Schwender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:12 Nov 3, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Klageschrift/Protokoll
English term or phrase: as and for
Plaintiff incorporates paragraphs 1 -53 of the General Allegations as and for paragraph 54 of Count XVIII as if fully set forth herein.

Hallo wie passt das as and for hier in den Satz?
Ilse Schwender
Paraguay
Local time: 04:43
als ... und zum Gegenstand / Inhalt
Explanation:
etwa: als Teil / Abschnitt / Absatz / Nr. 54 des Vorbringens / Vortrags zum Klagepunkt VIII nimmt der Kläger auf Nr. 1 - 53 seines Allgemeinen Klagevorbringens Bezug und macht diese in vollem Umfang / vollinhaltlich zum Gegenstand dieses Abschnitts (54).

"zum Gegenstand machen" ist der unter Juristen übliche Begriff für "zum Inhalt machen", im Plädoyer z.B.: "Ich nehme zunächst auf meinen Schriftsatz vom ... Bezug und mache diesen zum Gegenstand meiner mündlichen Ausführungen. Ergänzend weise ich darauf hin, dass..."
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 10:43
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1als ... und zum Gegenstand / Inhalt
Claus Sprick
3im Sinne von und bezogen auf
David Hollywood


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
im Sinne von und bezogen auf


Explanation:
meine ich

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-04 00:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht einfach: im Sinne usw.

Bei Kreditinstituten im Sinne des § 1 Absatz 1 des Kreditwesengesetzes sind ... die nachweislich ausschließlich Schuldtitel bezogen auf die in Nummer 2 ...

David Hollywood
Local time: 05:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
als ... und zum Gegenstand / Inhalt


Explanation:
etwa: als Teil / Abschnitt / Absatz / Nr. 54 des Vorbringens / Vortrags zum Klagepunkt VIII nimmt der Kläger auf Nr. 1 - 53 seines Allgemeinen Klagevorbringens Bezug und macht diese in vollem Umfang / vollinhaltlich zum Gegenstand dieses Abschnitts (54).

"zum Gegenstand machen" ist der unter Juristen übliche Begriff für "zum Inhalt machen", im Plädoyer z.B.: "Ich nehme zunächst auf meinen Schriftsatz vom ... Bezug und mache diesen zum Gegenstand meiner mündlichen Ausführungen. Ergänzend weise ich darauf hin, dass..."

Claus Sprick
Germany
Local time: 10:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorothee Rault
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: