ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

civil revenue court

German translation: vor allen Zivil-, Steuer- oder Strafgerichten [Gerichten für Zivil-, Steuer- oder Strafsachen] auftreten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to act in all courts, civil, revenue or criminal
German translation:vor allen Zivil-, Steuer- oder Strafgerichten [Gerichten für Zivil-, Steuer- oder Strafsachen] auftreten
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Dec 1, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / General Power of Attorney
English term or phrase: civil revenue court
Aus einer pakistanischen Vollmachtsurkunde. Es geht um ein Erbe und die Verwaltung von Grundeigentum.

Beginn der Urkunde:
I do hereby appoint, nominate, constitute, ordain to xxx , who is our authorized representative in Pakistan, resident of ....... Pakistan, bearing National Identity Card No. 37101-4535848-7 as our true and law full General Attorney ++++to do the following acts++++ on our behalf regarding the property in Pakistan of address ......., Pakistan, which was purchased from xxx., through allotment certificate of Reg.xxxx.

Dann werden die einzelnen Handlungen vorgeführt.
"To appear and act in ****all courts, civil revenue or criminal***, whether original or appellate, in the registration office and or in any other offices of Government or District Board or Notified Area or any other local authority.

Der Vollmachtnehmer kann also vor Gericht auftreten. Was aber ist ein "civil revenue court" im Gegensatz zu einem "criminal court" (Strafgericht)? Ist es ein "Steuergericht" (von "revenue cases" - Steuersachen)? Ich kann die Übersetzung nirgendwo bestätigt finden.

Zu finden ist ein "civil revenue court" hier: http://www.lawreform.ie/_fileupload/Reports/Report Fiscal Pr...
Es geht hier um Reformen im Rechtssystem von Irland. Ein solches Gericht soll vielleicht dort geschaffen werden. Dieses Gericht sollte "revenue cases" - Steuersachen behandeln.

Herzlichen Dank im Voraus.
Judith
Judith Cierzynski
Germany
Local time: 10:43
Zivil-, Steuer- oder Strafgerichte [Gerichte für Zivil-, Steuer- oder Strafsachen]
Explanation:
Unter der Annahme, dass nach "civil" ein Komma fehlt, wäre hier die Rede von drei verschiedenen Gerichten, was auch durch den vorhergehenden Teil "To appear and act in all courts..." gestützt wird. Ich gehe schon davon aus, dass ein "revenue court" ein Gericht für Steuersachen ist (Kurzform in Anlehnung an "inland revenue").
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:43
Grading comment
Lieben Dank!
Judith
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Zivil-, Steuer- oder Strafgerichte [Gerichte für Zivil-, Steuer- oder Strafsachen]
Steffen Walter


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
civil, revenue or criminal court
Zivil-, Steuer- oder Strafgerichte [Gerichte für Zivil-, Steuer- oder Strafsachen]


Explanation:
Unter der Annahme, dass nach "civil" ein Komma fehlt, wäre hier die Rede von drei verschiedenen Gerichten, was auch durch den vorhergehenden Teil "To appear and act in all courts..." gestützt wird. Ich gehe schon davon aus, dass ein "revenue court" ein Gericht für Steuersachen ist (Kurzform in Anlehnung an "inland revenue").

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 170
Grading comment
Lieben Dank!
Judith

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claus Sprick
1 hr

agree  Katja Schoone
3 hrs

agree  Michael Sieger: Das Komma fehlt! Standardfloskel z.B.: "To appear and act in all Courts, Civil, Revenue or Criminal whether on the original or appellate side or..."
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 12, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryJudith Cierzynski's old entry - "to act in all courts, civil, revenue or criminal" => "Zivil-, Steuer- oder Strafgerichte...."
Dec 2, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Real Estate => Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: