ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

in a manner reasonably calculated to give notice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Dec 5, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Process service
English term or phrase: in a manner reasonably calculated to give notice
In English this refers to the way in which process is served on someone. "Reasonably calculated" is a legal term meaning that it is reasonable for the court to assume that the person served was actually given fair notice (served).

Is there a preferred German rendition of this legal concept?
Jeff Nadeau


Summary of answers provided
4 +1auf eine Art, nach der vernünftigerweise mit Benachrichtigung (Zustellung) zu rechnenistDERDOKTOR


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
auf eine Art, nach der vernünftigerweise mit Benachrichtigung (Zustellung) zu rechnenist


Explanation:
in Deutschleund und anderen Ländern wird mit Rückschein zugestellt, daher...

DERDOKTOR
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Kunkel: ja, aber "... zu rechnen ist"
37 mins
  -> Danke, Barbara !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: