ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

this extract is warrant for all lawful execution hereon

German translation: rechtskräftig


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:50 Jan 11, 2012
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce decree Scotland
English term or phrase: this extract is warrant for all lawful execution hereon
question: does this mean that the divorce decree is hereby absolute?
Anita Oswald
German translation:rechtskräftig
Explanation:
yes, it means that the extract of the decree can be used as a legally valid (binding) document.

cp:

Form of warrant for execution[F230.7.]An extract of a decree on which execution may proceed shall include a warrant for execution in the following terms:— “This extract is warrant for all lawful execution hereon.”
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Edw7/7/51/schedule/first...

Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 01:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rechtskräftig
Johanna Timm, PhD


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rechtskräftig


Explanation:
yes, it means that the extract of the decree can be used as a legally valid (binding) document.

cp:

Form of warrant for execution[F230.7.]An extract of a decree on which execution may proceed shall include a warrant for execution in the following terms:— “This extract is warrant for all lawful execution hereon.”
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Edw7/7/51/schedule/first...



Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 239
Notes to answerer
Asker: Hallo Johanna, your reply was most helpful. Sehe eben Sie sind native speaker of German. Für den Satz schlage ich aufgrund Ihrer Auskunft u. link zu schottischem Recht folg.Übs vor: Diese Urkunde garantiert die Rechtskraft des Urteils. Danke und best regards!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: