ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

to accept bets from one's own premises


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:20 Jan 12, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Wetten
English term or phrase: to accept bets from one's own premises
Eine Glückspielfirma beschreibt ihr Geschäft im Jahresbericht so:

The company operates a betting office accepting bets ***from*** its premises in COUNTRY through its agents, which are situated mainly in Germany, and through the internet.

Angesichts der umstrittenen Rechtslage in Deutschland kommt es mir hier auf die ganz genaue Bedeutung von "from" an:

Die Gesellschaft betreibt ein Wettbüro und nimmt Wetten "aus" ihrer Geschäftsstelle im LAND über ihre hauptsächlich in Deutschland belegenen Agenturen und über das Internet an.

Die deutschen Agenturen vermitteln also Wetten an die Geschäftsstelle in dem LAND und die Gesellschaft nimmt diese Wetten dann "aus" dieser Geschäftsstelle an?

Wie würdet ihr das "from" hier übersetzen?
Danke im Voraus für Eure Unterstützung.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:44



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: