ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Law (general)

filed vs. journalized

German translation: abgelegt vs. eingetragen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:27 Jan 31, 2012
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Urteile
English term or phrase: filed vs. journalized
In einem Scheidungsurteil aus Ohio kommen beide Begriffe vor, wobei für mein Verständis beide bedeuten, dass eine Eintragung des Urteils vorgenommen wird. Kann mir jemand den Unterschied erklären? Hier sind die Textbeispiele:

Stamp: Filed (26 MAR 2002)

This Divorce Decree shall be in force upon the filing thereof.

Within 3 days after journalization of this entry the clerk is required to serve notice of the judgement.

Stamp: Journalized (26 MAR 2002)

Vielen Dank!
Anja Schwalm
Local time: 10:45
German translation:abgelegt vs. eingetragen
Explanation:
Ich würde hier filed mit abgelegt übersetzen, dann hast du eingetragen für journalized frei.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 10:45
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3abgelegt vs. eingetragen
Katja Schoone


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abgelegt vs. eingetragen


Explanation:
Ich würde hier filed mit abgelegt übersetzen, dann hast du eingetragen für journalized frei.

Katja Schoone
Germany
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 282
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: