German translation: dem Klagantrag durch Versäumnisurteil stattgeben
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:demand relief
Text in summons in a civil case:
"...judgment by default will be taken against youfor the relief demanded in the complaint."
Wie lautet die gaengige Formulierung in einer deutschen Vorladung?
Schonmal vielen Dank im voraus,