prayer for relief

German translation: Klageantrag, Klagebegehren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prayer for relief
German translation:Klageantrag, Klagebegehren
Entered by: ctrans

00:59 Mar 29, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: prayer for relief
Is this the same as "demand for relief" = Klagantrag? And how then do you translate "Wherefore, plaintiffs pray that:" (in complaint in civil action)
Thanks everybody,
Claudia
ctrans
Local time: 09:07
Klagebegehren; Klageantrag
Explanation:
as per Romain, Legal dico.
"Die Parteien beantragen..."
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 06:07
Grading comment
Thanks a lot, Johanna!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Klagebegehren; Klageantrag
Johanna Timm, PhD


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Klagebegehren; Klageantrag


Explanation:
as per Romain, Legal dico.
"Die Parteien beantragen..."

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 534
Grading comment
Thanks a lot, Johanna!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Lieder (X): Klagebegehren auch per Dietl/Lorenz :-)
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search