Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Contract(s)
|English term or phrase: as is basis and incidental damage|
|The software is provided on an as is basis.|
We shall not be liable for incidental damages.
|German translation:see below|
as is-econ. im gegenwaertigen Zustand,
in der augenblicklichen Form i.e.
The car was sold in as is condition-
der Wagen wurde so wie er was verkauft.
(also auf eigenes Risiko)z.B. ein Haus
wie besehen kaufen-to buy a house in as
incidental damage-nachher auftretender
When one buys things in "as is" condition no warranties, guarantees etc.
apply--to hidden damage as well as
for the trained eye obvious ones, which
one could have seen, but did not.
No existing damage and no incidental
damage is covered.
Selected response from:
Local time: 12:52
|Hei, vielen Dank nochmal, wir haben allerdings Begleitschäden für incidental damage genommen.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Mar 30, 2012 - Changes made by Steffen Walter:|
|Field (specific)||(none) » Law: Contract(s)|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations