KudoZ home » English to German » Law/Patents

specification (planning, advise,..

German translation: Bestimmung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:specification (planning, advise,..
German translation:Bestimmung
Entered by: Klaus Dorn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Mar 27, 2002
English to German translations [PRO]
Law/Patents / Confidentiality agreement
English term or phrase: specification (planning, advise,..
Kontext: Vertraulichkeitsvereinbarung

Beispielsatz:
""Confidential Information" means, in relation to either party, information relating to it or any of its Associates and their respective businesses which is made available (whether before or after this agreement is agreed) in writing, visual or machine readable form (including by fax and other forms of electronic transmission) or orally to the other party by the Provider for the purpose of considering, negotiating, advising in relation to or furthering the Transaction and includes any specification, know-how, information,..."
Spezifikation macht in diesem konkreten Zusammenhang nicht viel Sinn. Es gibt da eine ganz "spezielle" Bezeichnung, die mir aber entfallen ist.
Bitte um Hilfe. Besten Dank im Voraus.
Frank
Frank Mörschner
Local time: 06:10
Bestimmung
Explanation:
seeing that it is a confidentiality agreement, I would opt for "Bestimmung", however, we also have:

Beschreibung
Leistungsbeschreibung
Leistungsverzeichnis
Qualitätsmaßstab
Spezifikation
Spezifizierung
Stückliste
Aufgliederung
Ausschreibung
Baubeschreibung
Bestimmung
Festlegung
Präzisierung
Spezifikum
Abnahmevorschrift
Bauvorschrift
Prüfvorschrift
Angabe
Vorgabe
Lastenheft
Term
Selected response from:

Klaus Dorn
Local time: 07:10
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5BestimmungKlaus Dorn


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Bestimmung


Explanation:
seeing that it is a confidentiality agreement, I would opt for "Bestimmung", however, we also have:

Beschreibung
Leistungsbeschreibung
Leistungsverzeichnis
Qualitätsmaßstab
Spezifikation
Spezifizierung
Stückliste
Aufgliederung
Ausschreibung
Baubeschreibung
Bestimmung
Festlegung
Präzisierung
Spezifikum
Abnahmevorschrift
Bauvorschrift
Prüfvorschrift
Angabe
Vorgabe
Lastenheft
Term

Klaus Dorn
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov: rather comprehensive answer
4 mins

agree  Geneviève von Levetzow: Toll...
28 mins

agree  swisstell
32 mins

agree  Translations4IT
4 hrs

agree  Harry Bornemann
2 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search