https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-patents/21667-waiver-of-breach.html?

waiver of breach

German translation: "breach of contract" has been tolerated (here is where the "Versicht" comes in)

03:32 Nov 15, 2000
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: waiver of breach
No waiver of any breach shall be construed as an agreement to waive any subsequent breach of the same or other provision.

I know a waiver is a "Verzichterklaerung", but I don't understand it in the above context - auf einen Verstoss verzichten? That doesn't make sense.
Michaela Sommer
Local time: 00:34
German translation:"breach of contract" has been tolerated (here is where the "Versicht" comes in)
Explanation:
"Breach" is also "Vertragsbruch", so your context means that just because one case of "breach of contract" has been tolerated (here is where the "Versicht" comes in), a second "breach" for the same or a different "Verstoß" = "violation" will not necessarily be tolerated.

- HTH - - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky (X)
Local time: 00:34
Grading comment
Thanks for your help!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"breach of contract" has been tolerated (here is where the "Versicht" comes in)
Dan McCrosky (X)
naEuroDicautom says...
Sabine Cane (X)
nawaiver of breach
EMatt


  

Answers


11 mins
"breach of contract" has been tolerated (here is where the "Versicht" comes in)


Explanation:
"Breach" is also "Vertragsbruch", so your context means that just because one case of "breach of contract" has been tolerated (here is where the "Versicht" comes in), a second "breach" for the same or a different "Verstoß" = "violation" will not necessarily be tolerated.

- HTH - - Dan


Dan McCrosky (X)
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
EuroDicautom says...


Explanation:
waiver can also be :
Beschluss; nachtraegliche Aufhebung; Abtretung; Offenbarung; Aussetzung

breach can be :
Zuwiderhandlung; Bruch; Verstoss; Abweichung; Angriff; Gefaehrdung

maybe this will help a little



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Sabine Cane (X)
Local time: 23:34
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
waiver of breach


Explanation:
auf die Geltendmachung des Vertragsbruchs verzichten bzw. nicht verzichten

EMatt
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: