KudoZ home » English to German » Law/Patents

without prejudice to the generality of the foregoing

German translation: Unbeschadet der Allgemeingültigkeit des Vorstehenden ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Jul 5, 2002
English to German translations [PRO]
Law/Patents / Vertragstext
English term or phrase: without prejudice to the generality of the foregoing
Es es handelt sich um einen Vertragstext und ich bin mir bei der Übersetzung von " without prejudice to the generality of the foregoing" nicht sicher.
Vielen Dank für jede Hilfe im voraus!!

Beispiel: "....but without prejudice to the generality of the foregoing, all such powers or veto or control as may be conferred by virtue of the holding by the Company of some special proportion of issued or nominal amount thereof and to provide managerial and other executive supervisory ."
BVC
Germany
Local time: 09:18
German translation:Unbeschadet der Allgemeingültigkeit des Vorstehenden ...
Explanation:
Schreibe ich immer, wenn es mal in einem Vertrag vorkommt ...
Selected response from:

unetz
Local time: 09:18
Grading comment
Hallo Unetz,

ich danke dir vielmals für die gute Antwort!

Ein schönes wünscht dir Benita

P.S:Auch vielen Dank für die andere Antworten & Ratschläge!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Unbeschadet der Allgemeingültigkeit des Vorstehenden ...
unetz
4ohne Vorurteil gegen das zuvorgesagte Allgemeineovid
4ohne die vorgenannten Punkten zu beeintraechtigenHenninger
3ohne Beeinträchtigung des Vorhergehenden im AllgemeinenThilo Santl


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ohne Vorurteil gegen das zuvorgesagte Allgemeine


Explanation:
... ovid

ovid
United States
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in German Middle High (ca.1050-1500)German Middle High (ca.1050-1500)
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Unbeschadet der Allgemeingültigkeit des Vorstehenden ...


Explanation:
Schreibe ich immer, wenn es mal in einem Vertrag vorkommt ...

unetz
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 467
Grading comment
Hallo Unetz,

ich danke dir vielmals für die gute Antwort!

Ein schönes wünscht dir Benita

P.S:Auch vielen Dank für die andere Antworten & Ratschläge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wrtransco
1 min

agree  Beate Lutzebaeck: Inhaltlich auf jeden Fall korrekt. Ich schreibe meistens so etwas in der Richtung "...ohne die Allgemeingültigkeit des Vorstehenden einzuschränken..."
17 mins
  -> Hört sich auch gut an...

agree  Annette Scheler
37 mins

agree  LegalTrans D
1 hr

agree  Steffen Walter
6 hrs

agree  stefana
1 day9 hrs

agree  Сергей Лузан
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ohne Beeinträchtigung des Vorhergehenden im Allgemeinen


Explanation:
Kleiner Auszug aus dem Duden-Oxford:

without prejudice [to court action]
(Law) ohne Schaden für die eigenen Rechte [bei
gerichtlichem Vorgehen]; without prejudice to sth.
unbeschadet einer Sache (Gen.); be without prejudice to sth.
etw. unberührt lassen

So würde ich das verstehen...

Thilo Santl
Spain
Local time: 09:18
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 336
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ohne die vorgenannten Punkten zu beeintraechtigen


Explanation:
im Prinzip geht es darum zu erlaeutern, dass dies keinen Einfluss auf die genannten Punkten hat

Henninger
Portugal
Local time: 08:18
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search