https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-patents/251062-create-any-enforceable-right-in-third-parties.html

create any enforceable right in third parties

German translation: einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) Dritter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enforceable rights in third parties
German translation:einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) Dritter
Entered by: Ralf Lemster

14:34 Aug 11, 2002
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: create any enforceable right in third parties
THIS POLICY DOES NOT INSURE TO THE BENEFIT OF THIRD PARTIES OR CREATE ANY ENFORCEABLE RIGHT IN THIRD PARTIES.
Text stammt aus einem Human Resources Memorandum (wofür ich auch noch eine Übersetzung suche;-)
Mit Policy ist hier "global substance abuse policy of a company" gemeint.
Antje Schadebrodt
Local time: 15:29
einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) gegenüber Dritten
Explanation:
enforceable claim = (Re) einklagbare Forderung
enforceable decision = (Re) vollstreckbare Entscheidung
enforceable legal document = (Re) Schuldtitel, Vollstreckungstitel

"Human Ressourc Memorandum" kann mit "Mitteilung der Personalabteilung" übersetzt werden (kein Denglisch)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 14:47:46 (GMT)
--------------------------------------------------

create a right = Recht begründen (Schäfer)

Der vollständige Halbsatz lautet also:
begündet keine einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) gegenüber Dritten



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 14:58:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Da \"third-party rights\" laut Schäfer \"Rechte Dritter\" sind, kann der Satz auch als \"begündet keine einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) Dritter\" vrstanden werden. Bitte prüfen, ob es sich um Rechte Dritter oder um Rechte gegenüber Dritten handelt.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 15:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) gegenüber Dritten
Johannes Gleim
4 +1..schafft für Dritte keinerlei einklagbare Rechte
Karlo Heppner


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) gegenüber Dritten


Explanation:
enforceable claim = (Re) einklagbare Forderung
enforceable decision = (Re) vollstreckbare Entscheidung
enforceable legal document = (Re) Schuldtitel, Vollstreckungstitel

"Human Ressourc Memorandum" kann mit "Mitteilung der Personalabteilung" übersetzt werden (kein Denglisch)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 14:47:46 (GMT)
--------------------------------------------------

create a right = Recht begründen (Schäfer)

Der vollständige Halbsatz lautet also:
begündet keine einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) gegenüber Dritten



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 14:58:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Da \"third-party rights\" laut Schäfer \"Rechte Dritter\" sind, kann der Satz auch als \"begündet keine einklagbare Rechte (durchsetzbare Rechte) Dritter\" vrstanden werden. Bitte prüfen, ob es sich um Rechte Dritter oder um Rechte gegenüber Dritten handelt.


    Sch�fer: Wirtschaftsw�rterbuch
Johannes Gleim
Local time: 15:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Ich stimme zu, auch zur Mitteilung der Personalabteilung
12 mins
  -> Danke, auch wenn es noch unterschiedliche Interpretationsmöglichkeiten gibt

agree  rapid
5 hrs
  -> Danke

agree  Horst2
17 hrs
  -> Danke

agree  Steffen Walter: Rechte Dritter wäre meine Intepretation.
17 hrs
  -> Ich neige auch immer mehr zu dieser Interpretation
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
..schafft für Dritte keinerlei einklagbare Rechte


Explanation:
Ich denke, es bedarf keiner Erläuterung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 15:19:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Der Satz beginnt mit \"versichert nicht zugunsten von Dritten\" und von der Logik her müsste es weitergehen \"und schafft auch keine einklagbaren Rechte für sie.\"
Bueno, ich denke mal so ist es.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 15:24:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Bei der Zustimmung oben habe ich übersehen, dass Johannes schreibt: gegenüber Dritten.
Meiner Meinung nach müsste es heißen: für Dritte

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 13:53:09 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nach nochmaliger Google-Recherche ist klar:
schafft keine einklagbaren Rechte für Dritte

Gegenüber Dritten würde heißen against Third-Parties.


Karlo Heppner
Mexico
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: ist sinngemäß, nur frage ich mich, ob es Rechte Dritter oder Rechte an Dritten sind
12 mins
  -> Stimmt, das habe ich bei dir übersehen. Ich denke, es sind einklagbare Rechte von Dritten. siehe Erläuterung oben.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: