GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:54 May 23, 2003 |
English to German translations [PRO] Law/Patents / M&A | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Kelly Switzerland Local time: 23:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | New Yorker Anwaltssozietät |
| ||
3 | xyz City law firm |
|
xyz City law firm Explanation: Ich denke, hier kann jede Stadt gemeint sein. Musst du rausfinden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
New Yorker Anwaltssozietät Explanation: ja, NYC, sonst hieße es City of London Law Firm -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-23 10:01:13 (GMT) -------------------------------------------------- Martin, sehe erst jetzt Deine vorige Frage, sollte es aber eine englische M&A Sozietät sein, dann ist es einfach Londoner Anwaltssozietät. Ich gibt in diesem Umfeld nur 2 cities, auch wenn Frankfurt gerne die dritte wäre.- |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |