KudoZ home » English to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

In witness thereoff

German translation: Urkundlich dessen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:In witness thereoff
German translation:Urkundlich dessen
Entered by: conny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:23 Jun 29, 2003
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: In witness thereoff
Vertragstext - es geht um die Form im Deutschen:

"In witness thereof, the parties have herunto executed this Agreement by their duly authorized representatives".

Wie würdet Ihr diesen Satz ins Deutsche bringen (gibt es eine typische Floskel im Deutschen oder wortwörtlich übersetzen?)
Janine Mahrt
Local time: 02:20
Urkundlich dessen
Explanation:
unterzeichnen die ordnungsgemäß ermächtigten/beuaftragten Vertreter der Parteien hiermit diese Vereinbarung/diesen Vertrag ..
ist die mir bekannte, typische deutsche Wendung für o.g. Terminus
auch unter Notarverträgen häufig zu finden.
Selected response from:

conny
Germany
Local time: 02:20
Grading comment
vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Urkundlich dessen
conny
4 +1Dieser Vertrag wurde von den
izy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dieser Vertrag wurde von den


Explanation:
Vertragsparteien durch ihre ermächtigten Stellvertreter geschlossen.

Das IN WITNESS THEREOF wird normalerweise nicht übersetzt, da das Englische meist viel ausschweifender und "althergebracht" klingt

izy
Local time: 01:20
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Urkundlich dessen


Explanation:
unterzeichnen die ordnungsgemäß ermächtigten/beuaftragten Vertreter der Parteien hiermit diese Vereinbarung/diesen Vertrag ..
ist die mir bekannte, typische deutsche Wendung für o.g. Terminus
auch unter Notarverträgen häufig zu finden.


    experience
conny
Germany
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1
6 mins
  -> danke

agree  danilingua: jaZur Urkund dessen,Zum Zeugnis dessen haben die oben genannten Vertragsparteien diesen Vertrag ausgefertigt/erfüllt (je nach Kontext
1 hr
  -> ja geht auch so

agree  Hans G. Liepert: but Daniela: _zu_ Urkund dessen
2 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15, 2016 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search