KudoZ home » English to German » Law: Contract(s)

waver of breach

German translation: Verzicht auf die Geltendmachung von Ansprüchen aus Vertragsverletzung oder (Zahlungs)verzug

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waiver of any breach or default
German translation:Verzicht auf die Geltendmachung von Ansprüchen aus Vertragsverletzung oder (Zahlungs)verzug
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Jul 7, 2003
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: waver of breach
The waiver of any breach or default, or any delay in exercising any rights shall not constitute a waiver of any subsequent breach or default.

Nur um sicher zu gehen:
Verzicht auf Rechte im Falle von ...?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 12:52
Verzicht auf die Geltendmachung von Ansprüchen aus Vertragsverletzung oder (Zahlungs)verzug im Einze
Explanation:
...begründet nicht einen allgemeinen Verzicht auf solche Ansprüche.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-07-07 13:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

sollte heißen: \"...im Einzelfall...\"
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:52
Grading comment
Super, vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Verzicht auf die Geltendmachung von Ansprüchen aus Vertragsverletzung oder (Zahlungs)verzug im Einze
Steffen Walter


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Verzicht auf die Geltendmachung von Ansprüchen aus Vertragsverletzung oder (Zahlungs)verzug im Einze


Explanation:
...begründet nicht einen allgemeinen Verzicht auf solche Ansprüche.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-07-07 13:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

sollte heißen: \"...im Einzelfall...\"

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1044
Grading comment
Super, vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
5 mins

agree  Thomas Melletat
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Mar 17, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search