https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-patents/562182-severability.html

severability

German translation: Salvatorische Klausel

12:41 Nov 4, 2003
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: severability
This is the heading of a clause in a contract. The clause says that is anything is invalid, the remainder of the Agreement will be interpreted so as best reasonably to effect the intent of the parties.
Senna (X)
Local time: 23:02
German translation:Salvatorische Klausel
Explanation:
should be in the KudoZ glossaries a dozen times (just one example below)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Salvatorische Klausel
Steffen Walter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Salvatorische Klausel


Explanation:
should be in the KudoZ glossaries a dozen times (just one example below)


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/91158
Steffen Walter
Germany
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Lemminger
5 mins

agree  Jakab Arpad
43 mins

agree  Walter Guenther
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: