https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-patents/568426-benefit-or-burden-see-context.html

benefit or burden (see context)

German translation: Nutzen und Lasten

21:01 Nov 11, 2003
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Geschäftsbedingungen
English term or phrase: benefit or burden (see context)
and another sentence:

"The Subscriber may not assign the *benefit or burden* of this Agreement or any part thereof without the written permission of Air Products."

Bisher hatte ich an "Nutzen oder Belastung" gedacht, aber ich bin nicht sicher. Weiß vielleicht jemand, ob es eine Standardübersetzung in diesem Zusammenhang gibt?

Vielen Dank schon mal,
Karin
Anne-Carine Zimmer
United States
German translation:Nutzen und Lasten
Explanation:
das ist wohl gemeint
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:13
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, habe jetzt viele Beispiele dazu gefunden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Nutzen und Lasten
Hans G. Liepert


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Nutzen und Lasten


Explanation:
das ist wohl gemeint

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1854
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe, habe jetzt viele Beispiele dazu gefunden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: