ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Linguistics

face-to-face interpreting

German translation: Dolmetschen vor Ort


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:face-to-face interpreting
German translation:Dolmetschen vor Ort
Entered by: Peter Gennet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:51 May 25, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Linguistics
English term or phrase: face-to-face interpreting
Meine Frage ist für die dolmetschenden Kollegen: Wie nennt sich diese Form des Dolmetschens, bei der ...
... interpreters and speakers communicate face-to-face, including consecutive interpreting, ad hoc interpreting and whispering.
Peter Gennet
Germany
Local time: 08:20
Präsentes Sprechen vor Gruppen
Explanation:
Several people are using this "Bezeichnung"...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-05-25 19:34:09 GMT)
--------------------------------------------------

To be more precise, it should be "präsentes Dolmetschen vor Gruppen"
Selected response from:

Martin Wenzel
Morocco
Local time: 06:20
Grading comment
Danke Martin, es müssen ja nicht unbedingt Gruppen sein vor denen gedolmetscht wird, habe mich daher für "Dolmetschen vor Ort" entschieden.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Präsentes Sprechen vor Gruppen
Martin Wenzel


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Präsentes Sprechen vor Gruppen


Explanation:
Several people are using this "Bezeichnung"...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-05-25 19:34:09 GMT)
--------------------------------------------------

To be more precise, it should be "präsentes Dolmetschen vor Gruppen"


    Reference: http://www.giby.de/mitarbeiter/freie-mitarbeiter/kathrin-imk...
Martin Wenzel
Morocco
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1
Grading comment
Danke Martin, es müssen ja nicht unbedingt Gruppen sein vor denen gedolmetscht wird, habe mich daher für "Dolmetschen vor Ort" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: