KudoZ home » English to German » Linguistics

Syntaktischer Bezug

German translation: es bezieht sich auf risk levels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:29 Apr 7, 2004
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: Syntaktischer Bezug
Hintergrund: Sicherheitsmanagement

The Safety Committee assess and determines the areas and activities to be observed. (Factors may include assessment of risk levels based on types of machinery or equipment used, *physical tasks required, and overall work environment*).

Bezieht sich *-* auf *based on* oder auf *may include*? Also *may include
1) assessment of risk levels...
2) physical tasks...
3) overall work...*

Danke im Voraus.
Uwe Bizer
Germany
Local time: 04:24
German translation:es bezieht sich auf risk levels
Explanation:
Factors may include assessment of risk levels based on
1. types of machinery or equipment used
2.physical tasks required
3.and overall work environment

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:24
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3es bezieht sich auf risk levels
Kim Metzger


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
syntaktischer bezug
es bezieht sich auf risk levels


Explanation:
Factors may include assessment of risk levels based on
1. types of machinery or equipment used
2.physical tasks required
3.and overall work environment



Kim Metzger
Mexico
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Brüggemeier: So sehe ich das auch, aber dann bezieht es sich doch auf "based on"!
5 mins
  -> Die verschiedenen risk levels.

agree  Samira Goth
15 mins

agree  Harry Bornemann: Es geht ja um die Beurteilung durch das Safety Committee und nicht z. B. um Arbeitsplanung, eine andere Kompetenz.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search