Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: we weathered the storm

German translation: Wir haben die Turbulenzen gut überstanden (gemeistert)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:we weathered the storm
German translation:Wir haben die Turbulenzen gut überstanden (gemeistert)
Entered by:Aniello Scognamiglio
Options:
- Contribute to this entry

10:20am Dec 16, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: we weathered the storm
"wir haben die rauhe See durchschifft".
So ganz gefallen tut es mir noch nicht. hat jemand einen kreativen Vorschlag?
bettyh
United Kingdom
Clarification request(s) and response
Anne Schulz: 10:30am Dec 16, 2004: Wenn es kreativ sein soll, dann gib doch bitte noch einen Kontext bzw. Bereich, zu dem das Bild passen soll. -
bettyh (asker): 10:33am Dec 16, 2004: das Unternehmen hat ein hartes Jahr (glimpflich)hinter sich gebracht. "Wir haben die Krise ueberstanden" gefaellt mir schon mal gut, dachte aber, vielleicht gibts noch was bildhafteres. Im Original heisst es schliesslich auch nicht "we managed the crisis"

Wir haben die Turbulenzen gut überstanden (gemeistert)
Explanation:
eine weitere Alternative, hängt in der Tat vom Kontext ab und was besser "fließt"... "Turbulenzen" passt recht gut zu "Sturm" (wenn du ein Bild verwenden möchtest).

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 47 mins (2004-12-17 07:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

Kurze Begründung, warum \"Krise\" m.E. nicht die beste Wahl ist.
Ein \"storm\" (Sturm) ist von relativ kurzer aber heftiger Dauer. Dagegen hält eine Krise schon eine Weile an. Allein schon deswegen würde ich \"Krise\" nicht nehmen.
\"Storm\" ist ein Bild, \"Krise\" nicht!
Daher meine Präferenz für \"Turbulenzen\" (kurz aber heftig), aber auch Redewendungen mit \"Sturm\" oder \"stürmisch\" in der Formulierung finde ich gut, z.B. der Beitrag von cly \"wir haben stürmische Zeiten *bewältigt*\" gefällt mir gut und bekommt daher mein agree.
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Note from asker to answerer
das gefaellt mir am besten! Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Wir haben die Turbulenzen gut überstanden (gemeistert)
Aniello Scognamiglio
4 +3überstehenCilian O'Tuama
3 +3Wir haben die Krise überstandenxxxFrancis Lee
3 +1Wir haben unser Schiff heil durch die Brandung gesteuert.Anne Schulz
3 +1Wir haben stürmische Zeiten hinter uns.cly


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
überstehen

Explanation:
to weather (out) the storm (lit, fig) den Sturm überstehen;
Collins

whether the weather is warm
or whether the weather is hot
you must weather the weather
whatever the weather
whether you like it or not ;-)

Cilian O'Tuama
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxFrancis Lee: His suggestion wasn't there when I wrote mine - I swear, your honour ...
7 mins
  -> kann doch jeder behaupten, but I'll forgive you this once ;-)

agree Katrin Lueke: wir haben den Sturm überstanden - nettes Gedicht !
8 mins
  -> danke, habe aber gerade einen Fehler entdeckt - warm = cold

agree Ian M-H: Sturm überstanden
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Wir haben die Krise überstanden

Explanation:
kommt aber auf den Zusammenhang an.

Wir haben die schwere Phase überstanden

xxxFrancis Lee
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Katrin Lueke
7 mins

agree Ines Lassnig
8 mins

agree EllenEZBless
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wir haben unser Schiff heil durch die Brandung gesteuert.

Explanation:
Endlich doch noch ein Bild gefunden...

Anne Schulz
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree innsbruck: oder "wir haben das Schiff dennoch sicher in den Hafen geführt"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wir haben stürmische Zeiten hinter uns.

Explanation:
Damit hätte man den Sturm mit drin

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 17 mins (2004-12-16 13:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Wir haben stürmische Zeiten bewältigt

http://www.google.de/search?q=cache:INU31mvjXJQJ:www.ihk24-l...

cly
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Aniello Scognamiglio: "wir haben stürmische Zeiten bewältigt" (aktiv!) passt gut!
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Wir haben die Turbulenzen gut überstanden (gemeistert)

Explanation:
eine weitere Alternative, hängt in der Tat vom Kontext ab und was besser "fließt"... "Turbulenzen" passt recht gut zu "Sturm" (wenn du ein Bild verwenden möchtest).

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 47 mins (2004-12-17 07:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

Kurze Begründung, warum \"Krise\" m.E. nicht die beste Wahl ist.
Ein \"storm\" (Sturm) ist von relativ kurzer aber heftiger Dauer. Dagegen hält eine Krise schon eine Weile an. Allein schon deswegen würde ich \"Krise\" nicht nehmen.
\"Storm\" ist ein Bild, \"Krise\" nicht!
Daher meine Präferenz für \"Turbulenzen\" (kurz aber heftig), aber auch Redewendungen mit \"Sturm\" oder \"stürmisch\" in der Formulierung finde ich gut, z.B. der Beitrag von cly \"wir haben stürmische Zeiten *bewältigt*\" gefällt mir gut und bekommt daher mein agree.

Aniello Scognamiglio
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
das gefaellt mir am besten! Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxFrancis Lee: auch ausreichend "bildhaft"
45 mins

agree Nancy Arrowsmith: klingt gut
2 hrs

agree Anne Schulz: ...und "gemeistert ist für ein Unternehmen wesentlich positiver als "überstanden".
2 hrs
  -> Ja, "meistern" ist aktiv (Firma hat selbst etwas getan), "überstehen" ist passiv (Umstände).

agree Eve Schuttler: Yes, agree with above translation.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list