ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Livestock / Animal Husbandry

crossover alley

German translation: Übergang (zwischen durch die Boxenreihen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:42 Apr 2, 2009
English to German translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: crossover alley
Hallo!
Weiter geht's mit den Fragen: Weiß jemand, was die deutsche Entsprechung von "crossover alley" in einem Kuhstall ist. Viel Kontext habe ich leider nicht. Der Text lautet: "Assess each walking surface for the risks of hoof trauma, wear, concussion, and risk for the cow of slipping." Und dann werden die einzelnen Wege/Gassen etc. aufgezählt, u.a. "Crossover alley".
Danke für eure Hilfe! Viele Grüße Caroline
Caroline Hauck
Germany
Local time: 08:23
German translation:Übergang (zwischen durch die Boxenreihen)
Explanation:
Hi Caroline, ich hab' jetzt noch einmal nachgesehen und denke, dass diese crossovers doch Übergänge zwischen einzelnen Gruppen von Boxen sind.

See "Mistake#3 - Not enough crossovers"
http://www.dairyherd.com/directories.asp?pgID=724&ed_id=2384

Die Kühe können die Seiten des Futtertisches durch zwei Übergänge über den Futtertisch wechseln. Hierfür wird der Futtertisch an 2 Stellen auf 1,0 m Breite bis auf Laufganghöhe der Kühe ausgeschnitten. Ein stabiles seitliches Gatter dient als einseitige Begrenzung und – ausgeklappt – zum Überfahren des Futtertisches.
http://www.lebendigeerde.de/index.php?id=feld_stall_083

http://www.dlr-eifel.rlp.de/Internet/global/themen.nsf/e4a91...$FILE/Checkliste_tiergerechte_Rinderhaltung.pdf

Die Laufgänge sollten für hörnertragende Kühe am Fressgitter mindestens 3,5 m breit sein, ansonsten mindestens 2,5 m. Übergänge durch die Liegeboxenreihen sollten am Besten ebenfalls Platz für zwei Tiere bieten und mindestens zwei Boxenbreiten breit sein, wenn eine Tränke oder Bürste im Übergang platziert werden soll, mindestens drei Boxenbreiten. Wenigstens nach 15 Liegeboxen sollte ein Übergang vorhanden sein.
http://www.oekolandbau.nrw.de/fachinfo/tierhaltung/milchkueh...

"Laufgang" ist wohl eher "travel lane"

siehe hier auf Seite 2 unten (Skizze eines Stalles mit den diversen Gängen/Bereichen)
http://www.wolfhaus.ch/wolf/live/news/psfile/dateidownload/6...


Selected response from:

Andrea Winzer
United States
Local time: 02:23
Grading comment
Danke für die vielen Links und das Mitdenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Übergang (zwischen durch die Boxenreihen)
Andrea Winzer
3Durchgang
Goldcoaster
Summary of reference entries provided
Futtergassen, und was noch?Konrad Schultz

Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Durchgang


Explanation:
das dürfte in diesem Kontext hinhauen

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Konrad Schultz: bei 2,6x2,4 m glaube ich das eher nicht (Ref.)
49 mins
  -> dann wäre "alley" ebensowenig angebracht!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Übergang (zwischen durch die Boxenreihen)


Explanation:
Hi Caroline, ich hab' jetzt noch einmal nachgesehen und denke, dass diese crossovers doch Übergänge zwischen einzelnen Gruppen von Boxen sind.

See "Mistake#3 - Not enough crossovers"
http://www.dairyherd.com/directories.asp?pgID=724&ed_id=2384

Die Kühe können die Seiten des Futtertisches durch zwei Übergänge über den Futtertisch wechseln. Hierfür wird der Futtertisch an 2 Stellen auf 1,0 m Breite bis auf Laufganghöhe der Kühe ausgeschnitten. Ein stabiles seitliches Gatter dient als einseitige Begrenzung und – ausgeklappt – zum Überfahren des Futtertisches.
http://www.lebendigeerde.de/index.php?id=feld_stall_083

http://www.dlr-eifel.rlp.de/Internet/global/themen.nsf/e4a91...$FILE/Checkliste_tiergerechte_Rinderhaltung.pdf

Die Laufgänge sollten für hörnertragende Kühe am Fressgitter mindestens 3,5 m breit sein, ansonsten mindestens 2,5 m. Übergänge durch die Liegeboxenreihen sollten am Besten ebenfalls Platz für zwei Tiere bieten und mindestens zwei Boxenbreiten breit sein, wenn eine Tränke oder Bürste im Übergang platziert werden soll, mindestens drei Boxenbreiten. Wenigstens nach 15 Liegeboxen sollte ein Übergang vorhanden sein.
http://www.oekolandbau.nrw.de/fachinfo/tierhaltung/milchkueh...

"Laufgang" ist wohl eher "travel lane"

siehe hier auf Seite 2 unten (Skizze eines Stalles mit den diversen Gängen/Bereichen)
http://www.wolfhaus.ch/wolf/live/news/psfile/dateidownload/6...




Andrea Winzer
United States
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke für die vielen Links und das Mitdenken!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: Bei dieser geballten Ladung habe ich doch den Eindruck, daß ... du recht hast
16 mins
  -> Danke, Konrad :)) manchmal muss man doch noch ein zweites Mal nachdenken ;))
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Futtergassen, und was noch?

Reference information:
das Englische paßt wohl schon in die Umgebung, das Deutsche schon weniger

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-04-02 13:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

Hier ist es womöglich abgebildet, ich werde bloß nicht recht schlau draus: http://www.midvalleymanufacturing.com/scraper.html


    Reference: http://jds.fass.org/cgi/content/full/90/5/2241
    Reference: http://www.landtechnikmagazin.de/Hof-und-Stalltechnik-Artike...
Konrad Schultz
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: