Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase:nuisance alligator
Ich weiß, was ein "nuisance alligator" ist. Ein Alligator, der für Mensch und Tier eine Bedrohung darstellen könnte. Aber ich brauche einen knappen Begriff. Das ist eine Bildüberschrift, da habe ich keinen Platz zum Umschreiben. Fällt euch etwas ein? TIA.
Explanation: Den Begriff ist mir gut bekannt, weil meine Eltern in Suedgeorgia in der Naehe der Floridagrenze wohnten...es handelt sich um einen Alligator, der laestig oder aergerlich ist, weil er Futter von Menschen anbettelt, oder sich hineindringt, wo er nicht gewuenscht wird, wie zB in ein Goldfischteich oder Schwimmbad. Selbstverstaendlich kann jeder grosser Alligator auch eine Menschengefahr darstellen, mit dem Begriff "nuisance" wird jedoch nich unbedingt gefaehrlich gemeint, Schaedling schon, jedoch nicht unbedingt Gefahr. Es handelt sich hier wieder um das Problem, das oftmals beim Uebersetzen vorkommt, naemlich den gleichen Begriff in einer anderen Sprache zu finden, worin es eigentlich kein aehnlicher Begriff gibt...so gut wie ich weiss, gibt's keine Alligatorn in Deutschland, die moeglicherweise laestig werden koennten, abgesehen vom Zoo!
Context? Kein Text ber Alligatoren, also (oder doch)? Und das Bild ist tatschlich von einem Alligator? Ich frage, weil sich "nuisance alligators" sichtbar nicht von anderen zu unterscheiden sind.
Explanation: Does a picture of some alligator really need a caption? Ob die eine "nuisance" darstellen oder nicht ist egal - die sehen doch eh alle gleich aus (innerhalb einer Spezies bzw. Region).
xxxFrancis Lee Local time: 08:26 Native speaker of: English
Explanation: Den Begriff ist mir gut bekannt, weil meine Eltern in Suedgeorgia in der Naehe der Floridagrenze wohnten...es handelt sich um einen Alligator, der laestig oder aergerlich ist, weil er Futter von Menschen anbettelt, oder sich hineindringt, wo er nicht gewuenscht wird, wie zB in ein Goldfischteich oder Schwimmbad. Selbstverstaendlich kann jeder grosser Alligator auch eine Menschengefahr darstellen, mit dem Begriff "nuisance" wird jedoch nich unbedingt gefaehrlich gemeint, Schaedling schon, jedoch nicht unbedingt Gefahr. Es handelt sich hier wieder um das Problem, das oftmals beim Uebersetzen vorkommt, naemlich den gleichen Begriff in einer anderen Sprache zu finden, worin es eigentlich kein aehnlicher Begriff gibt...so gut wie ich weiss, gibt's keine Alligatorn in Deutschland, die moeglicherweise laestig werden koennten, abgesehen vom Zoo!
John Speese United States Local time: 02:26 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4