Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks / control of business content | | English term or phrase: core network and backbone connectivity | Our redundant **core network and backbone connectivity** is unsurpassed in its
efficiency and performance.
Ist das nicht doppelt gemoppelt? Hauptnetzwerk und Hauptverbindugnsmöglichkeiten? |
| Karl ZeilerKudoZ activityQuestions: 1241 (none open) ( 44 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 76
| Local time: 08:26
|
| | Verbindungsqualität zum Kernnetz und zum Backbone | Explanation: "Backbone" ist ein Fachbegriff, "Kernnetz" ebenfalls. "Connectivity" bedeutet "Vernetzungsmöglichkeiten" (im Sinne von Vielfalt und Kompatibilität) oder "Verbindungsqualität" (im Sinne von Geschwindigkeit und Stabilität). Wegen dieser Auswahlmöglichkeit je nach Kontext nur das Confidence Level 4.
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-10-29 19:15:37 GMT) --------------------------------------------------
Ich sehe gerade im Satzzusammenhang:
"Die redundante Anbindung an Kernnetz und Backbone ist in punkto Leistung und Effizienz unerreicht."
oder
"Mit der redundanten Anbindung an Kernnetz und Backbone ist unser Produkt in punkto Leistung und Effizienz einzigartig." |
| Selected response from: Nils Ramsauer Germany Local time: 08:26
| Grading comment Vielen Dank für die ausfühliche Erklärung 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:   Verbindungsqualität zum Kernnetz und zum Backbone
Explanation: "Backbone" ist ein Fachbegriff, "Kernnetz" ebenfalls. "Connectivity" bedeutet "Vernetzungsmöglichkeiten" (im Sinne von Vielfalt und Kompatibilität) oder "Verbindungsqualität" (im Sinne von Geschwindigkeit und Stabilität). Wegen dieser Auswahlmöglichkeit je nach Kontext nur das Confidence Level 4.
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-10-29 19:15:37 GMT) --------------------------------------------------
Ich sehe gerade im Satzzusammenhang:
"Die redundante Anbindung an Kernnetz und Backbone ist in punkto Leistung und Effizienz unerreicht."
oder
"Mit der redundanten Anbindung an Kernnetz und Backbone ist unser Produkt in punkto Leistung und Effizienz einzigartig."
| Nils Ramsauer Germany Local time: 08:26 Works in field Native speaker of: German
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die ausfühliche Erklärung |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 28 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Management => Computers: Systems, Networks |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |