ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

Hilfe bei Satz

German translation: weiß sich präzise und unmissverständlich auszudrücken


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expresses themselves clearly and makes sure they are understood
German translation:weiß sich präzise und unmissverständlich auszudrücken
Entered by: Birgit Richter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Dec 2, 2006
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Management / core competencies booklet
English term or phrase: Hilfe bei Satz
Communication
- Presents their point of viewwith conviction and objectivity.
- **Should be expresses themself clearly** and makes sure they are understood.
- Listens to others.

Irgendwie stehe ich bei Punkt 2 (Sternchen) auf dem Schlauch... Many thanks!
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:27
- weiss sich präzise und unmissverständlich auszudrücken
Explanation:
Ich meine, der Autor dieses Textes wollte

- expresses themselves clearly

sagen und hat lediglich vergessen, 'should be' aus einer alten Fassung des Textes zu löschen. Zumindest passt dieser Punkt so stilistisch zu den anderen Punkten in der Auflistung. 'Themselves', 'they' etc meint m.E. 'he/she'. Man versucht hier, politisch korrekt, keines der beiden Geschlechter zu benachteiligen (darf man ja auch nicht mehr, z.B. in einer Stellenanzeige), möchte andererseits aber die umständlichen und uneleganten 'he/she' s vermeiden.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-12-02 15:57:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Huch, hier ist mir Klaus Urban zuvor gekommen (Pers. Pron 'they' i.V. mit Verb i. d. konjug. Form 3. Pers. Sg. = Geschlechtsneutralität)
Selected response from:

Birgit Richter
Germany
Local time: 08:27
Grading comment
Vielen Dank an alle! Birgit, Du liegst völlig richtig. Es sind mehrere Verfasser, da passiert so etwas manchmal.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2s.u.
Rolf Kern
4 +1Müssen sich klar ausdrücken könnenEdithK
4sollten sich klar und verständlich ausdrücken können
Dittrich
4- weiss sich präzise und unmissverständlich auszudrücken
Birgit Richter
4Sie müssen sich klar ausdrücken.
erika rubinstein
4grammatikalisch falsch
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hilfe bei satz
Müssen sich klar ausdrücken können


Explanation:
das Englische ist wohl nicht ganz so gut abgefasst, muss sich um ne Übersetzung aus einer anderen Sprache handeln, soll heissen:

should be expressing or should be able to express
auch der erste Punkt ist schon falsch, sollte present their point heissen.

EdithK
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hilfe bei satz
s.u.


Explanation:
Satz meint: "should express themselves clearly" = Sollten sich klar ausdrücken.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: so verstehe ich das auch
32 mins
  -> Danke, Klaus. Wir taten, was wir konnten.

agree  anisco
2 hrs
  -> Danke Aniello, aber der Zug ist ja schon abgefahren.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hilfe bei satz
Sie müssen sich klar ausdrücken.


Explanation:
ich denke, das ist hier einfach etwas falsch geschrieben; entweder should express themself oder should be expressed

erika rubinstein
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hilfe bei satz
grammatikalisch falsch


Explanation:
Sie sollten sich klar ausdrücken und sicher stellen, dass sie verstanden wurden...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-12-02 15:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

das Englisch ist mehr als mangelhaft!

Regina Eichstaedter
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
- expresses themselves clearly and makes sure they are understood
- weiss sich präzise und unmissverständlich auszudrücken


Explanation:
Ich meine, der Autor dieses Textes wollte

- expresses themselves clearly

sagen und hat lediglich vergessen, 'should be' aus einer alten Fassung des Textes zu löschen. Zumindest passt dieser Punkt so stilistisch zu den anderen Punkten in der Auflistung. 'Themselves', 'they' etc meint m.E. 'he/she'. Man versucht hier, politisch korrekt, keines der beiden Geschlechter zu benachteiligen (darf man ja auch nicht mehr, z.B. in einer Stellenanzeige), möchte andererseits aber die umständlichen und uneleganten 'he/she' s vermeiden.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-12-02 15:57:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Huch, hier ist mir Klaus Urban zuvor gekommen (Pers. Pron 'they' i.V. mit Verb i. d. konjug. Form 3. Pers. Sg. = Geschlechtsneutralität)

Birgit Richter
Germany
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank an alle! Birgit, Du liegst völlig richtig. Es sind mehrere Verfasser, da passiert so etwas manchmal.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hilfe bei satz
sollten sich klar und verständlich ausdrücken können


Explanation:

sollten sich klar und verständlich ausdrücken können

Dittrich
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: