Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / Customer satisfaction survey | | English term or phrase: customer satisfaction survey process | Es geht um eine Umfrage zur Kundenzufriedenheit. Solche Umfragen wurden bisher schon jährlich einmal durchgeführt. Neu ist, dass diese Umfrage nun kontinuierlich und automatisiert durchgeführt wird, also ein "process".
Eigentlich möchte ich das "process" gar nicht übersetzen, denn "Kundenzufriedenheitsumfrageprozess" klingt abscheulich, aber dann fehlt der Unterschied zum Bisherigen.
Any ideas? |
|  Klaus UrbanKudoZ activityQuestions: 1439 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 945
| | Local time: 08:27
|
| | kontinuierliche Ermittlung der Kundenzufriedenheit | Explanation: Damit fällt zwar die Umfrage weg, aber letztendlich sind Umfragen ja eigentlich immer punktuell oder zumindest auf einen engen Zeitrahmen beschränkt und werden normalerweise nicht kontinuierlich durchgeführt.
Grüße nach DE! |
| Selected response from: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Local time: 08:27
| Grading comment Danke, hat sehr geholfen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | customer satisfaction survey process (hier) kontinuierliche Ermittlung der Kundenzufriedenheit
Explanation: Damit fällt zwar die Umfrage weg, aber letztendlich sind Umfragen ja eigentlich immer punktuell oder zumindest auf einen engen Zeitrahmen beschränkt und werden normalerweise nicht kontinuierlich durchgeführt.
Grüße nach DE!
| | | Grading comment | Danke, hat sehr geholfen! |
| Notes to answerer
|
|
| |