KudoZ home » English to German » Management

state of control

German translation: unter kontrollierten Bedingungen/ in einer kontrollierten Umgebung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:state of control
German translation:unter kontrollierten Bedingungen/ in einer kontrollierten Umgebung
Entered by: Inge Grueneberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Feb 15, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Quality assurance
English term or phrase: state of control
Does facility operate in a state of control as defined by the current GMP regulations?

Its a question from an Audi Check List. Does anyone have an idea how to translate this phrase shortly.

I have opted for :
Wird die Einrichtung entsprechend den aktuellen GMP Richtlinien geführt?
Inge Grueneberg
Germany
Local time: 06:10
unter kontrollierten Umgebungsbedingungen/ in einer kontrollierten Umgebung
Explanation:
http://www.boku.ac.at/iam/edu/791342/modul4.pdf
GMP
Qualitätssicherungssystem

http://www.loreal.de/_de/_de/kurzportrat/qualitat/page.aspx
Kontrollsystem, Qualitätssicherung


http://www.boku.ac.at/iam/edu/791342/modul4.pdf
state of control/Dokumentation/Überprüfbarkeit

http://www.gmptrainingsystems.com/asp/bp_store_060713.asp
state of control as "kontrollierbarer/kontrollierter Zustand/
kontrollierte Umgebung

http://www.tuv.com/de/zertifizierung_nach_iso_15378_2006.htm...
kontrollierte Umgebungsbedingungen

http://de.search.yahoo.com/search?p=GMP in einer kontrolli...
in einer kontrollierten Umgebung nach strengsten GMP Standards/Bedingungen





--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-02-21 20:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

eine weiterer Vorschlag (siehe oben) war

kontrollierbarer oder kontrollierter Zustand.

Das kann sich dann auch auf den ganzen Betrieb beziehen.
Stilistisch ist wahrscheinlich "Bedingungen" besser als "Zustand"

Does facility operate in a state of control as defined by the current GMP regulations?

Wird der Betrieb unter kontrollierbaren/kontrollierten Bedingungen den aktuellen GMP-Vorschriften gemäß geführt?

Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 00:10
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3unter kontrollierten Umgebungsbedingungen/ in einer kontrollierten Umgebung
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unter kontrollierten Umgebungsbedingungen/ in einer kontrollierten Umgebung


Explanation:
http://www.boku.ac.at/iam/edu/791342/modul4.pdf
GMP
Qualitätssicherungssystem

http://www.loreal.de/_de/_de/kurzportrat/qualitat/page.aspx
Kontrollsystem, Qualitätssicherung


http://www.boku.ac.at/iam/edu/791342/modul4.pdf
state of control/Dokumentation/Überprüfbarkeit

http://www.gmptrainingsystems.com/asp/bp_store_060713.asp
state of control as "kontrollierbarer/kontrollierter Zustand/
kontrollierte Umgebung

http://www.tuv.com/de/zertifizierung_nach_iso_15378_2006.htm...
kontrollierte Umgebungsbedingungen

http://de.search.yahoo.com/search?p=GMP in einer kontrolli...
in einer kontrollierten Umgebung nach strengsten GMP Standards/Bedingungen





--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-02-21 20:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

eine weiterer Vorschlag (siehe oben) war

kontrollierbarer oder kontrollierter Zustand.

Das kann sich dann auch auf den ganzen Betrieb beziehen.
Stilistisch ist wahrscheinlich "Bedingungen" besser als "Zustand"

Does facility operate in a state of control as defined by the current GMP regulations?

Wird der Betrieb unter kontrollierbaren/kontrollierten Bedingungen den aktuellen GMP-Vorschriften gemäß geführt?



Bernhard Sulzer
United States
Local time: 00:10
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: To your out of curiosity question: I guess I misunderstood the 'not for points' option. Sorry. Thanks a lot!

Asker: I believe your suggestions refer to only part of the QS system (Fertigung). What is meant is the control of the facility as such (management) i.e. die Zertifizierung des Betriebes, die regelmäßige Überprüfung durch Kontrollstellen. ein kontrollierter Betrieb

Asker: kontrollierbar geht gar nicht - das Gegeteil wäre unkontrollierbar Bedingungen gefällt mir auch nicht so recht. Meine Übersetzung ist: Handelt es sich um eine kontrollierte Einrichtung, die gemäß den aktuellen GMP-Richtlinien geführt wird.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2007 - Changes made by María Florencia Vita:
LevelNon-PRO » PRO
Feb 16, 2007 - Changes made by María Florencia Vita:
LevelPRO » Non-PRO
Feb 16, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldMedical » Bus/Financial
Feb 16, 2007 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
Not for PointsChecked » Not Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search