KudoZ home » English to German » Management

"absolute and rigorously enforced"

German translation: gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:absolute and rigorously enforced
German translation:gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Mar 16, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Compliance / Antitrust laws
English term or phrase: "absolute and rigorously enforced"
Immer noch das Training für Führungskräfte über US Antitrust laws.
Unter der Überschrift "Interpretation of laws" heißt es:
"The rules prohibiting agreements with competitors to set prices, divide markets or customers, or otherwise not to compete are both ***absolute and rigorously enforced***."
Mein Versuch:
"... werden auf jeden Fall und strikt geahndet."
Trifft das den Punkt?
Klaus Urban
Local time: 07:35
gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt
Explanation:
die Regeln/Vorschriften gelten ohne Einschränkung, d. h. es werden keine Ausnahmen gemacht, und sie werden rigoros durchgesetzt

Wie kommst du auf "ahnden"?


Selected response from:

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 07:35
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt
Anne Spitzmueller
3gelten als unumstößlich und werden konsequent durchgesetzt
Michaela Sommer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gelten als unumstößlich und werden konsequent durchgesetzt


Explanation:
So verstehe ich das. Ich glaube, 'ahnden' für 'enforce' ist etwas zu frei übersetzt in einem rechtlichen Kontext.

Michaela Sommer
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
absolute and rigorously enforced
gelten ohne Einschränkung und werden rigoros durchgesetzt


Explanation:
die Regeln/Vorschriften gelten ohne Einschränkung, d. h. es werden keine Ausnahmen gemacht, und sie werden rigoros durchgesetzt

Wie kommst du auf "ahnden"?




Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Drumm
4 hrs
  -> Danke, Elisabeth!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search