ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

deliver results

German translation: Ergebnisse liefern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deliver results
German translation:Ergebnisse liefern
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:18 Apr 14, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Objectives
English term or phrase: deliver results
Es geht um ein Angebot auf eine öffentliche Ausschreibung:
"We are pleased to demonstrate how professional we ***deliver results***"
Ergebnisse herbeiführen?
Klaus Urban
Local time: 08:27
Ergebnisse liefern
Explanation:
In Lehrwerken des "Business English" gebräuchlich
Selected response from:

xxxtranstrain
Local time: 08:27
Grading comment
Danke, habe das verwendet, und es wurde vom Kunden akzeptiert
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wir bringen ResultateWilhelm Deutsch
3 +1Ergebnisse liefernxxxtranstrain
3erzielen
Tanja Krieg
3ausgezeichnete Resultate liefern (u.a.)
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erzielen


Explanation:
...professionelle Art und Weise in der Ergebnisse erzielt werden.

Wäre ein Vorschlag.

Tanja Krieg
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Tanja!

Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ergebnisse liefern


Explanation:
In Lehrwerken des "Business English" gebräuchlich

xxxtranstrain
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, habe das verwendet, und es wurde vom Kunden akzeptiert
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolin Haase
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausgezeichnete Resultate liefern (u.a.)


Explanation:
wollen unter Beweis stellen, dass wir durch unsere fachliche Kompetenz ausgezeichnete Resultate liefern


how professional we ***deliver results***"
Ergebnisse liefern (wörtlich)

schlage aber weitere Umschreibungen vor:

unter Beweis stellen,
dass wir durch unsere fachliche Kompetenz ausgezeichnete Resultate (in der Ausführung des Projekts) liefern können

dass wir durch unsere fachliche Kompetenz ausgezeichnete Resultate (in der Erfüllung dieses Projekts) liefern

unter Beweis stellen, dass wir über ausgezeichnete fachliche Kompetenz(en) zur erstklassigen Erfüllung/Ausführung des Auftrags/des Projekts verfügen

...dass wir über die notwendige fachliche Kompetenz zur Erfüllung des Auftrags verfügen

dass wir den Auftrag/das Projekt durch unsere erstklassige fachliche Kompetenz mit ausgezeichnetem Resultat erfüllen/ausführen können/werden

wollen unsere fachliche Kompetenz durch ausgezeichnete Resultate in der Ausführung des Projekts/des Auftrags unter Beweis stellen

http://elib.tu-darmstadt.de/diss/000022/
gute Erlebnisse liefern



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-15 01:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

wollen wir unter Beweis stellen, dass wir aufgrund unserer ausgezeichneten fachlichen Kompetenz(en) für die erstklassige Erfüllung/Ausführung des Auftrags/des Projekts am besten geeignet sind.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-04-15 17:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

please disregard the link above and its "Er*l*ebnisse liefern" (typo) - should of course be "Er*g*ebnisse"

here is a link for "gute Resultate liefern":
http://de.search.yahoo.com/search?p=gute Resultate liefern&...



Bernhard Sulzer
United States
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Danke, Bernhard!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wir bringen Resultate


Explanation:
a positive statement. W.D.

Wilhelm Deutsch
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: