Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: awareness and sensitivity training

German translation: Bewusstseins- und Sensibilisierungstraining



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:awareness and sensitivity training
German translation:Bewusstseins- und Sensibilisierungstraining
Entered by:Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry

10:48am Jul 12, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Diversity Training
English term or phrase: awareness and sensitivity training
meines Erachtens ein "Doppelmoppel", denn sowohl bei "Awareness Training" als auch bei "Sensitivity Training" handelt es sich um Bewusstseinstraining. Oder gibt es eine feine Unterscheidung, die mir bisher entgangen ist?
Klaus Urban
Germany
Clarification request(s) and response
Aniello Scognamiglio: 10:53am Jul 12, 2007: Awareness für was, Klaus?
Klaus Urban: 11:01am Jul 12, 2007: Aniello - für Diversity: "Training for Increasing Diversity Awareness and Sensitivity"
Aniello Scognamiglio: 11:04am Jul 12, 2007: Sorry! Meine Frage war nicht klar genug: für Produkte, Dienstleistungen, Verhalten oder...
Klaus Urban: 11:13am Jul 12, 2007: Aniello - Es geht um ein Training für Führungskräfte zur Steigerung von Diversity und Inclusion (habe ich mit "Integration" übersetzt), also um Geschlechtermix und Integration von Minderheiten. Vielfalt soll als Vorteil für das Unternehmen begriffen werden. Es geht also um Menschen, nicht um Produkte oder Dienstleistungen.
Aniello Scognamiglio: 11:16am Jul 12, 2007: Danke, dann finde ich es nicht unbedingt redundant und stimme Marcus zu :-)
Da aus meiner Sicht die Sensibilisierung vor der Bewusstseinsbildung stattfindet/stattfinden sollte, würde ich aus BuS SuB machen.
Klaus Urban: 11:23am Jul 12, 2007: Danke, Aniello! -

Bewusstseins- und Sensibilisierungstraining
Explanation:
Würde ich so machen, v.A. wegen des Aspekts der Steigerung von Wahrnehmung, in welchem Sinne auch immer
Selected response from:

Marcus Geibel (mgvie)
Germany
Note from asker to answerer
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Bewusstseins- und SensibilisierungstrainingMarcus Geibel (mgvie)


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Bewusstseins- und Sensibilisierungstraining

Explanation:
Würde ich so machen, v.A. wegen des Aspekts der Steigerung von Wahrnehmung, in welchem Sinne auch immer

Marcus Geibel (mgvie)
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Marcus!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Steffen Walter: Oder umschreiben: "Training/Schulung(en) zur Bewusstseinsbildung (und Sensibilisierung)". "und Sensibilisierung" kann als echter Doppelmoppel aber durchaus weggelassen werden.
8 mins
  -> Danke, Steffen, "Bewusstseinsbildung" gefällt mir besonders gut, dann würde ich das aber tatsächlich auflösen

agree erika rubinstein
12 mins
  -> Danke!

agree Aniello Scognamiglio: Schulung(en) zur Sensibilisierung und Bewusstseinsbildung.
22 mins
  -> genau - so kommt das prima. Danke, Aniello!

agree BrigitteHilgner: Mit Aniello.
30 mins
  -> Danke!

agree Kathi Stock: Auch mit Aniello
1 hr
  -> Danke!

agree KARIN ISBELL
4 hrs

agree Ingeborg Gowans: bleibt nur noch übrig: mit Aniello
7 hrs

neutral BAM: Übersetzung in Ordnung wie bei Aniello, aber bin nicht seiner Meinung, dass Sensibilisierung vor Bewusstseinsbildung kommen soll. Trainiere Jugendliche/Erwachsene - Bewusstmachen von Tatsachen/Vorgängen meist vor der anschließenden Sensibilisierung.
1 day8 hrs

agree Sonia Heidemann
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list