ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

empowered employees

German translation: entscheidungsbefugte Mitarbeiter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:empowered employees
German translation:entscheidungsbefugte Mitarbeiter
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:31 Sep 4, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / HR
English term or phrase: empowered employees
Es geht um die Beschreibung der HR Funktion in einem weltweiten Unternehmen.

"The HR system supports:
- Global business organization
- ***Empowered employees*** who know what to do, how to do it and want to do it.
- De-layered organization with broad spans of control
- Self-directed teams
etc."
"Ermächtigte" Mitarbeiter klingt für mich sehr fremd. Wer kennt einen besseren Ausdruck?
Klaus Urban
Local time: 08:28
selbstverantwortliche Mitarbeiter
Explanation:
oder, wörtlicher:

entscheidungsbefugte Mitarbeiter
Mitarbeiter mit Entscheidungsbefugnis
Mitarbeiter mit Entscheidungsmacht


http://www.personnal-consultants.com/d_content/epco1.htm

Die unternehmerische Herausforderung unserer Zeit lautet: Im rasanten Wandel bestehen und gewinnen. Dies gelingt am besten dort, wo hochklassige Teams und selbstverantwortliche Mitarbeiter in einem motivierten, innovationsfreudigen Umfeld zusammenarbeiten.


http://www.ikh-sh.de/info16/3info16_urisch.htm

Damit besitzen die MitarbeiterInnen als Teammitglieder Entscheidungsmacht, jeder trägt aktiv Verantwortung für die Realisierung und die Folgen der Entscheidung. Ebenfalls aktiv sind die MitarbeiterInnen beim Prozess der Konsensfindung, jeder sammelt Informationen um einen produktiven Beitrag leisten zu können. Als generelle Prinzipien für die Konsensfindung gelten Vertrauen, Informationen teilen, keine Wissensmonopole, Offenheit, kein Taktieren, Akzeptanz anderer Standpunkte, Fairness und Respekt gegenüber anderen Entscheidungsbeteiligten.

http://www.hfv-speyer.de/rei/vm/scheuermann.pdf
Entscheidungsbefugnis über Sachvorgänge

http://www.artm-friends.at/am/ol-site/lo-orga.htm


Zentralisierung bedeutet, daß die Entscheidungsmacht in den Händen einiger weniger liegt. Dezentralisierung heißt, daß jedes Organisationsmitglied mit einem mehr oder weniger großen Bezug zum Zentrum selbst entscheidet. Bei Dezentralisierung geht es um den Inhalt von Stellen, um die Verteilung des Einflusses im Unternehmen


--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2007-09-08 17:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

"bevollmächtigte" Mitarbeiter wäre die wörtliche Version.
siehe linguadict.de

Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 02:28
Grading comment
Habe mich für "entscheidungsbefugt" entschieden, weil offensichtlich ausdrücklich gewollt ist, dass die Mitarbeiter eigenverantwortlich / selbstverantwortlich und eigeninitiativ entscheiden. Eigenverantwortlich/selbstverantwortlich allein könnte auch unwillkommen sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4selbstständig handelnde Mitarbeiter
Hermann
3 +2eigenverantwortliche MitarbeiterSusanne Stöckl
3kompetente Mitarbiter
Rolf Kern
3selbstverantwortliche Mitarbeiter
Bernhard Sulzer
1 +1Mitarbeiter mit EigeninitiativeIP-Chemist


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
selbstständig handelnde Mitarbeiter


Explanation:
Nur wer Verantwortung abgibt, bekommt auch selbstständig handelnde Mitarbeiter. Ständig „gut gemeinte Ratschläge“ und Anweisungen aus der „jahrelangen ...
www.hausarbeiten.de/faecher/vorschau/12398.html - Ähnliche Seiten

agentur markVielmehr geht es ganz besonders auch um die Förderung der persönlichen und beruflichen Fähigkeiten, denn nur selbstständig handelnde Mitarbeiter können im ...



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-09-04 19:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Communications Connector. Damit können kleine und mittlere Unternehmen (KMUs) oder selbständig agierende. (empowered) Zweigstellen Cisco IPC-Lösungen mit ...
Mitarbeit in Lehre und Forschung des Fachgebiets; selbständige Organisation und ... wissenschaftliche Mitarbeiter/innen (Empowered Network Management) ...
die in der Lage sind, sich selbstständig eine eigene Meinung zu bilden und entsprechend zu
Mindful that individuals should be empowered to make positive, life-changing decisions

Hermann
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke, Hermann!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Poecheim: Def. Wikipedia Empowerment = Strategien u. Maßnahmen ... das Maß an Selbstbestimmung u. Autonomie ... zu erhöhen u. die Menschen in die Lage zu versetzen, ihre Belange (wieder) eigenmächtig, selbstverantwortlich u. selbstbestimmt zu vertreten u. gestalten
23 mins
  -> Vielen Dank :-)!

agree  Sabine Knorr
9 hrs
  -> Vielen Dank :-)!

agree  Steffen Walter: Auch "eigenverantwortlich" oder "eigeninitiativ/Eigeninitiative" könnte hier passen.
10 hrs
  -> Vielen Dank :-)!

agree  Sonia Heidemann
1 day12 hrs
  -> Vielen Dank :-)!

neutral  Bernhard Sulzer: Ich denke, dass "empowered" darauf hinweisen kann, dass Mitarbeiter auch Entscheidungsmacht haben, und nicht nur "selbständig" arbeiten können.
3 days22 hrs

neutral  anisco: mit Berhard: von erwachsenen Mitarbeitern erwartet man, dass sie selbständig arbeiten.
8 days
  -> Natürlich kann man das unterschiedlich interpretieren, ist wohl auch eine Frage der Kultur und Geografie, wahrscheinlich auch nur reine Phrasendrescherei und Augenauswischerei ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kompetente Mitarbiter


Explanation:
Vielleicht etwas frei übersetzt, aber in den Kontext passend.

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2007-09-04 19:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

Mitarbeiter

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Notes to answerer
Asker: Danke, Rolf!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Mitarbeiter mit Eigeninitiative


Explanation:
"***Empowered employees*** who know what to do, how to do it and want to do it."

Diese Beschreibung geht mir über das selbständige Handeln hinaus. Basierend auf "was zu tun und wie es zu tun ist" arbeitet man lediglich selbständig. Mit dem Merkmal "want to do it" bringt man Eigeninitiative ein. Das ist aber meine nicht maßgebliche Ansicht dazu.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-09-04 21:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Interessantes Dokument dazu:
Empowerment
www.best3s.de/Endberichte/Gruenbau-Personalentwicklung-prin...

Seite 9, Seite 10 oben; Seite 16: "Förderung von Eigenverantwortung und Eigeninitiative (Empowerment), ..."

Gemäß dem Dokument kann also "empowered employee" eine wesentlich tiefere Bedeutung haben. Inwieweit das für Sie zutrifft, sollte sich aus der Übersetzung ergeben.

IP-Chemist
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Derx
11 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
eigenverantwortliche Mitarbeiter


Explanation:
wäre doch eine Möglichkeit

Susanne Stöckl
Austria
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Susanne!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: Die tragen Verantwortung, richtig! Man hat ihnen Verantwortung übertragen.
2 days21 hrs

agree  anisco
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selbstverantwortliche Mitarbeiter


Explanation:
oder, wörtlicher:

entscheidungsbefugte Mitarbeiter
Mitarbeiter mit Entscheidungsbefugnis
Mitarbeiter mit Entscheidungsmacht


http://www.personnal-consultants.com/d_content/epco1.htm

Die unternehmerische Herausforderung unserer Zeit lautet: Im rasanten Wandel bestehen und gewinnen. Dies gelingt am besten dort, wo hochklassige Teams und selbstverantwortliche Mitarbeiter in einem motivierten, innovationsfreudigen Umfeld zusammenarbeiten.


http://www.ikh-sh.de/info16/3info16_urisch.htm

Damit besitzen die MitarbeiterInnen als Teammitglieder Entscheidungsmacht, jeder trägt aktiv Verantwortung für die Realisierung und die Folgen der Entscheidung. Ebenfalls aktiv sind die MitarbeiterInnen beim Prozess der Konsensfindung, jeder sammelt Informationen um einen produktiven Beitrag leisten zu können. Als generelle Prinzipien für die Konsensfindung gelten Vertrauen, Informationen teilen, keine Wissensmonopole, Offenheit, kein Taktieren, Akzeptanz anderer Standpunkte, Fairness und Respekt gegenüber anderen Entscheidungsbeteiligten.

http://www.hfv-speyer.de/rei/vm/scheuermann.pdf
Entscheidungsbefugnis über Sachvorgänge

http://www.artm-friends.at/am/ol-site/lo-orga.htm


Zentralisierung bedeutet, daß die Entscheidungsmacht in den Händen einiger weniger liegt. Dezentralisierung heißt, daß jedes Organisationsmitglied mit einem mehr oder weniger großen Bezug zum Zentrum selbst entscheidet. Bei Dezentralisierung geht es um den Inhalt von Stellen, um die Verteilung des Einflusses im Unternehmen


--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2007-09-08 17:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

"bevollmächtigte" Mitarbeiter wäre die wörtliche Version.
siehe linguadict.de



Bernhard Sulzer
United States
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Grading comment
Habe mich für "entscheidungsbefugt" entschieden, weil offensichtlich ausdrücklich gewollt ist, dass die Mitarbeiter eigenverantwortlich / selbstverantwortlich und eigeninitiativ entscheiden. Eigenverantwortlich/selbstverantwortlich allein könnte auch unwillkommen sein.
Notes to answerer
Asker: Danke, Bernhard!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: