Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / HR | | English term or phrase: empowered employees | Es geht um die Beschreibung der HR Funktion in einem weltweiten Unternehmen.
"The HR system supports:
- Global business organization
- ***Empowered employees*** who know what to do, how to do it and want to do it.
- De-layered organization with broad spans of control
- Self-directed teams
etc."
"Ermächtigte" Mitarbeiter klingt für mich sehr fremd. Wer kennt einen besseren Ausdruck? |
|  Klaus UrbanKudoZ activityQuestions: 1439 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 945
| | Local time: 08:28
|
| | selbstverantwortliche Mitarbeiter | Explanation: oder, wörtlicher:
entscheidungsbefugte Mitarbeiter
Mitarbeiter mit Entscheidungsbefugnis
Mitarbeiter mit Entscheidungsmacht
http://www.personnal-consultants.com/d_content/epco1.htm
Die unternehmerische Herausforderung unserer Zeit lautet: Im rasanten Wandel bestehen und gewinnen. Dies gelingt am besten dort, wo hochklassige Teams und selbstverantwortliche Mitarbeiter in einem motivierten, innovationsfreudigen Umfeld zusammenarbeiten.
http://www.ikh-sh.de/info16/3info16_urisch.htm
Damit besitzen die MitarbeiterInnen als Teammitglieder Entscheidungsmacht, jeder trägt aktiv Verantwortung für die Realisierung und die Folgen der Entscheidung. Ebenfalls aktiv sind die MitarbeiterInnen beim Prozess der Konsensfindung, jeder sammelt Informationen um einen produktiven Beitrag leisten zu können. Als generelle Prinzipien für die Konsensfindung gelten Vertrauen, Informationen teilen, keine Wissensmonopole, Offenheit, kein Taktieren, Akzeptanz anderer Standpunkte, Fairness und Respekt gegenüber anderen Entscheidungsbeteiligten.
http://www.hfv-speyer.de/rei/vm/scheuermann.pdf
Entscheidungsbefugnis über Sachvorgänge
http://www.artm-friends.at/am/ol-site/lo-orga.htm
Zentralisierung bedeutet, daß die Entscheidungsmacht in den Händen einiger weniger liegt. Dezentralisierung heißt, daß jedes Organisationsmitglied mit einem mehr oder weniger großen Bezug zum Zentrum selbst entscheidet. Bei Dezentralisierung geht es um den Inhalt von Stellen, um die Verteilung des Einflusses im Unternehmen
-------------------------------------------------- Note added at 3 days22 hrs (2007-09-08 17:53:02 GMT) --------------------------------------------------
"bevollmächtigte" Mitarbeiter wäre die wörtliche Version.
siehe linguadict.de
|
| Selected response from: Bernhard Sulzer United States Local time: 02:28
| Grading comment Habe mich für "entscheidungsbefugt" entschieden, weil offensichtlich ausdrücklich gewollt ist, dass die Mitarbeiter eigenverantwortlich / selbstverantwortlich und eigeninitiativ entscheiden. Eigenverantwortlich/selbstverantwortlich allein könnte auch unwillkommen sein. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |