https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/management/2471857-streamlined-work-processes.html

streamlined work processes

German translation: optimierte Arbeitsabläufe

21:39 Mar 12, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: streamlined work processes
they met their new peers and adopted *streamlined work processes*

Meine Idee: gestraffte/optimierte Arbeitsabläufe

Gleicher Kontext wie vorher, Umstruktuierung/Sanierung einer Firma
Andrea Martínez
Germany
Local time: 17:56
German translation:optimierte Arbeitsabläufe
Explanation:
as per discussion above
Selected response from:

PhilippID
United Kingdom
Local time: 16:56
Grading comment
Danke noch einmal für die Hilfe und Bestätigung!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1optimierte Arbeitsabläufe
PhilippID
3schlanke Arbeitsverfahren
hazmatgerman (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
optimierte Arbeitsabläufe


Explanation:
as per discussion above

PhilippID
United Kingdom
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke noch einmal für die Hilfe und Bestätigung!
Notes to answerer
Asker: vorerst schon einmal danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schlanke Arbeitsverfahren


Explanation:
Nicht -abläufe, das wäre "workflow". Und streamlined bedeutet m.E. keineswegs generell optimiert, sondern nur teiloptimiert. Entsprechend können schlanke Verfahren durchaus sehr kostenträchtig sein, was dann erst die DBR zeigt.

hazmatgerman (X)
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: danke schon einmal für die Hilfe!

Asker: Auch dir vielen Dank, hazmatgerman!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Die Unterscheidung "Abläufe"/"Verfahren/Prozesse" ist in DIESEM Fall m. E. eine Überinterpretation, abgesehen davon, dass "Verfahren" im Englischen auch noch als "method" oder "procedure" übersetzt werden kann.
1 hr
  -> @Walter: Kann man so sehen; ich kenne jedoch nur die Gleichung Ablauf=workflow. Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: