ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

in good taste

German translation: nicht unlauter

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in good taste
German translation:nicht unlauter
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:18 Mar 14, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Mitarbeiterrabatte
English term or phrase: in good taste
Es geht um ein Rabattsystem eines großen US-Unternehmens für seine Mitarbeiter. Die Rabatte werden den Mitarbeitern des Unternehmens von Kunden oder Lieferanten des Unternehmens gewährt.

Damit ein Rabatt in das Rabattsystem aufgenommen wird, müssen verschiedene Bedingungen erfüllt sein:
"the discount is valid for a period of at least six months,
the discount is legitimate and ***in good taste***
the discount does not require Company information as a contition for use".

Könnte hier "nicht sittenwidrig" gemeint sein?
Klaus Urban
Local time: 13:06
ist nicht unlauter
Explanation:

Sittenwidrig fände ich passend, allerdings ist die (offizielle) Terminologie im Wettbewerbsrecht *unlauter*

"...Weiter waren bisher Verstöße gegen die guten Sitten in der Werbung als sogenannter Unlauterer Wettbewerb im Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) verboten. Der Grundsatzbegriff „guten Sitten“ ist allerdings vom Gesetzgeber nun im UWG durch den Begriff der „Unlauterkeit“ ersetzt worden."
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 13:06
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7ist nicht unlauter
Harald Moelzer (medical-translator)
3überschreiten nicht die Grenzen des guten Geschmacks
inkweaver


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
überschreiten nicht die Grenzen des guten Geschmacks


Explanation:
... so als ersten Gedanken dazu...

inkweaver
Germany
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Katharina!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: findest Du hohe Rabatte geschmacklos? // Es war keine Kritik an Deinem Geschmack, sondern an an der Aussage, Rabatte hätten etwas mit Geschmack zu tun
29 mins
  -> Was ich geschmacklos finde, ist doch irrelevant. Es käme wohl eher darauf an, was die Firma, die die Bedingungen formuliert, geschmacklos findet.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
ist nicht unlauter


Explanation:

Sittenwidrig fände ich passend, allerdings ist die (offizielle) Terminologie im Wettbewerbsrecht *unlauter*

"...Weiter waren bisher Verstöße gegen die guten Sitten in der Werbung als sogenannter Unlauterer Wettbewerb im Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) verboten. Der Grundsatzbegriff „guten Sitten“ ist allerdings vom Gesetzgeber nun im UWG durch den Begriff der „Unlauterkeit“ ersetzt worden."


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Gute_Sitten
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Harald!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: ... wenn dich jeder schräge Strich anturnt - mein Gott! ;0)
6 mins
  -> Danke, Háns! :-D (So ein Accent ist echt schick!!)

agree  inkweaver: Klingt passend!
16 mins
  -> Danke, Katharina!

agree  BrigitteHilgner: Spontan hätte ich den Begriff nicht mehr erinnert. ;-)
30 mins
  -> Danke, Brigitte! Wer erinnert sich auch schon gerne in aller Frühe an unlauteren Wettbewerb... ;-))

agree  Ingeborg Gowans
4 hrs
  -> Danke, Ingeborg!

agree  Nicole Schnell
4 hrs
  -> Danke, Nicole!

agree  philippid
7 hrs

agree  KARIN ISBELL
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Edited KOG entry<a href="/profile/114974">Klaus Urban's</a> old entry - "in good taste" » "nicht unlauter"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: