KudoZ home » English to German » Management

unifying principle

German translation: Leitgedanke / Hauptgedanke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unifying principle
German translation:Leitgedanke / Hauptgedanke
Entered by: Nicholas Krivenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:17 Apr 6, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Six Sigma
English term or phrase: unifying principle
"Empowering shopfloor workers to take control of their daily activities and their work environment is the unifying principle of 5S." (Die 5S werden hier als "sort, set in order, shine, standardize and sustain" definiert.)

In der Übersetzung, die ich gegenlese steht "das vereinigende Prinzip". Beim Googeln habe ich auch "das vereinheitlichende Prinzip" gefunden.

Beides klingt mMn nicht gut.

Was hält ihr von "die Grundidee" oder "der Leitgedanke"?

Bessere Vorschläge?
Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 20:47
Leitgedanke / Hauptgedanke
Explanation:
Beides klingt mMn ziemlich gut. Das "vereinigende Prinzip" ist in der Tat nicht besonders elegant.
Selected response from:

Nicholas Krivenko
Ireland
Local time: 20:47
Grading comment
Danke allen.
Ich wollte wirklich eine Bestätigung meines eigenen Vorschlags oder aber eine bessere Alternative. Beklaut fühle ich mich gar nicht.
LG,
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Leitgedanke / Hauptgedanke
Nicholas Krivenko
3 +1übergeordnetes Prinzip
Rolf Kern
3der gemeinsame NennerRobert Feuerlein


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Leitgedanke / Hauptgedanke


Explanation:
Beides klingt mMn ziemlich gut. Das "vereinigende Prinzip" ist in der Tat nicht besonders elegant.

Nicholas Krivenko
Ireland
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke allen.
Ich wollte wirklich eine Bestätigung meines eigenen Vorschlags oder aber eine bessere Alternative. Beklaut fühle ich mich gar nicht.
LG,
Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania: mit Hauptgedanke
58 mins
  -> Danke Kristin!

agree  Ingeborg Gowans: Hauptgedanke passt hier sehr gut: dobroje (oops, spelling is way off, I know)yes, I got my languages copnfused; my Dad who grew up in Cheslowakia always said "dobsche" ; I knew it was "the other word" my Russian is very rusty and rudimentary
2 hrs
  -> Hi Ingeborg! If you meant to translate "very good", then it should be "ochen' khorosho" (очень хорошо). Unless, of course, you were writing with Polish in mind.

agree  KARIN ISBELL
8 hrs
  -> Danke Karin!

agree  Rolf Kern: mit Leitgedanke//Ist besser als Hauptgedanke//Susann fragte, ob es gut sei und erwartet eine Bestätigung, die auf diese Weise üblich ist.
9 hrs
  -> Danke! Leider ist dieses Wort geklaut... Susanne schlug es selbst vor.

agree  erika rubinstein: Leitgedanke
11 hrs
  -> Danke! Leider ist dieses Wort geklaut... Susanne schlug es selbst vor.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der gemeinsame Nenner


Explanation:
Frei übersetzt.

Robert Feuerlein
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
übergeordnetes Prinzip


Explanation:
Eine anderer Gedanke, oder vielleicht auch grundlegendes oder fundamntales Prinzip. Um beim Prinzip zu bleiben, was aber eigentlich hier etwas eigenartig tönt.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Mertens: oder auch das "einende Element"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2008 - Changes made by Nicholas Krivenko:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search