English to German translations [PRO] Marketing - Management / Logistik | | English term or phrase: asset depth | XXX is a provider of integrated logistic services offering significant *asset depth* and financial strength
Für die wörtliche Übersetzung - Vermögenstiefe - gibt es nur einen Treffer bei Google, der mir jedoch nicht gefällt. Gibt es einen genauen kontextspezifischen Begriff hierfür?
vDiV! |
| analisaKudoZ activityQuestions: 327 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 355 Argentina
| | Local time: 19:47
|
| | Ressourcen | Explanation: könnte hier passen (auch der Begriff asset depth kommt sooo häufig nicht vor, im Web wird er sehr häufig im Zussammenhang mit Agility zitiert, stammt also offenbar aus einer lancierten Pressemeldung).
Alternativ: Vermögensstreuung
-------------------------------------------------- Note added at 11 Stunden (2008-06-25 13:47:26 GMT) --------------------------------------------------
Anlagengut ist zu einseitig, er hat möglicherweise noch andere Assets, zB Finanzmittel, Beteiligungsgesellschaften usw |
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 00:47
| Grading comment Stimmt! Ressourcen ist umfassender.
Danke, Hans! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 Ressourcen
Explanation: könnte hier passen (auch der Begriff asset depth kommt sooo häufig nicht vor, im Web wird er sehr häufig im Zussammenhang mit Agility zitiert, stammt also offenbar aus einer lancierten Pressemeldung).
Alternativ: Vermögensstreuung
-------------------------------------------------- Note added at 11 Stunden (2008-06-25 13:47:26 GMT) --------------------------------------------------
Anlagengut ist zu einseitig, er hat möglicherweise noch andere Assets, zB Finanzmittel, Beteiligungsgesellschaften usw
| Hans G. Liepert Switzerland Local time: 00:47 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 141
|
| | Grading comment Stimmt! Ressourcen ist umfassender.
Danke, Hans! |
| Notes to answerer
Asker: Ich hatte auch an Anlagengut gedacht, bin mir aber nicht sicher, ob das hier passt...
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |