KudoZ home » English to German » Management

performance-based ratchet

German translation: Leistungsraster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:performance-based ratchet
German translation:Leistungsraster
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Feb 6, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Firmenübernahme, Aktienoptionen
English term or phrase: performance-based ratchet
ein Finanzinvestor erläutert seine Vorgehensweise bei Firmenübernahme, darunter auch die Möglichkeiten des Firmenmanagements, selbst "shareholders in the new company" zu werden, sowie das dabei verwendet Verfahren:

"In xxx we typically structure such investments with a performance-based ratchet, which provides managers with a leveraged return on the achievement of pre-defined targets at exit" - d.h. m.E., dass Aktienkäufe direkt an das Erreichen von Performancezielen bei Ausstieg des Investors gekoppelt sind - aber wie nennt sich dieses "ratchet" auf Deutsch?

Vielen Dank vorab für jeden GEistesblitz!
Marty168
Leistungsraster
Explanation:
Raster an dem die Leistungen eingestuft bzw. bemessen werden
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 11:24
Grading comment
Passt in diesem Zusammenhang sicher am besten - ich habe den Begriff genommen. Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Leistungsraster
Goldcoaster
2Renditegarantie
Annette Scheler


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Renditegarantie


Explanation:
wäre das sinngemäß, man kann auch Verwässerungsschutz für ratchet finden, weiß nicht, ob das hier passt

Annette Scheler
Germany
Local time: 11:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: ..das würde zu dem "leveraged return" passen, bin aber noch nicht ganz schlüssig...

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Leistungsraster


Explanation:
Raster an dem die Leistungen eingestuft bzw. bemessen werden

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 11:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Passt in diesem Zusammenhang sicher am besten - ich habe den Begriff genommen. Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search